Αφού μέχρι τη δεκαετία του ’50 του 20ού αιώνα δημιουργήθηκαν οι εκπομπές στα γαλλικά, αγγλικά, γερμανικά, ιταλικά, τουρκικά, ελληνικά, σερβοκροατικά και τα αλβανικά, το 1956 η Βουλγαρική Ραδιοφωνία άρχισε εκπομπές και στα αραβικά. Αυτή η ενέργεια προκλήθηκε από την κρίση στη Διώρυγα του Σουέζ. Επικεφαλής της Αραβικής Σύνταξης επιλέχθηκε ο Στέφαν Αλαχβερτζίεφ και στη σύνταξη άρχισαν δουλειά οι συντάκτες Πέτρα Μαρβάκοφ, Τσβετάνα Γιάντσεβα, Ναντέζντα Γκεοργκίεβα και Γκάνκα Πετκόβα.
Στις 19 Ιουνίου 1957 άρχισαν οι εκπομπές της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας στα ισπανικά. Οι πρώτοι συνεργάτες στην ισπανική γλώσσα είναι η Αιμιλία Τσένκοβα, ο Τσβετάν Γκεοργκίεφ, ο Νικόλα Ιβανόφ και ο Χρίστο Γκόνεφσκι. Μετά την "Επανάσταση των κόκκινων γαρίφαλων" στην Πορτογαλία, ιδρύθηκαν οι εκπομπές στα πορτογαλικά με επικεφαλής τη Σέλα Αβράμοβα. Λίγο μετά, το ίδιο έτος, στην ήδη ιδρυθείσα διεύθυνση "Εκπομπές για το εξωτερικό" της ΒΕΡ, ιδρύθηκε και η Σύνταξη «Αναπτυσσόμενες χώρες», η οποία ετοίμαζε προγράμματα στα γαλλικά, αγγλικά και πορτογαλικά, που προορίζονταν για την Αφρική και τη Λατινική Αμερική. Τότε επικεφαλής της διεύθυνσης «Εκπομπές για το εξωτερικό» ήταν ο Χρίστο Ντιαμαντίεφ και Μπογκομίλ Μετσκάρσκι.
Στα τέλη της δεκαετίας του ’50 του 20ού αιώνα αποκαταστάθηκε η μετάδοση των εκπομπών στη βουλγαρική γλώσσα για το εξωτερικό, οι οποίες διακόπηκαν μετά τις πολιτικές αλλαγές της 9ης Σεπτεμβρίου 1944. Τότε οι εκπομπές στα βουλγαρικά προορίζονταν για τη Βόρεια και τη Νότια Αμερική, όπου υπήρχαν Βούλγαροι από τους λεγόμενους "οικονομικούς μετανάστες". Παράλληλα, "Η φωνή της Βουλγαρίας" στράφηκε και στους βουλγάρους ναυτικούς και ειδικούς, που τότε εργάζονταν στο εξωτερικό. Στα τέλη της δεκαετίας του ’60 αποκαταστάθηκαν και οι εκπομπές για τη Μακεδονία και για τους Βουλγάρους στην Αμερική.
Το 1974 έγιναν ορισμένες αλλαγές στη μυντιακή πολιτική του βουλγαρικού κράτους – οι ραδιοφωνικές εκπομπές για το εξωτερικό αναλήφθηκαν από τη Βουλγαρική Ραδιοφωνία (την τότε ονομασία της ΒΕΡ) και τα άρθρα για κάποιες εφημερίδες, που τυπώνονται στο εξωτερικό στη βουλγαρική γλώσσα για τις βουλγαρικές κοινότητες, άρχισαν να διευθύνονται από το πρακτορείο Σόφια Πρες. Αυτός ο τρόπος εργασίας συνεχίστηκε μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του ’80, όταν στη Βουλγαρία ήρθαν οι δημοκρατικές αλλαγές.
Από το 1992 οι εκπομπές για το εξωτερικό της Βουλγαρικής Εθνικής Ραδιοφωνίας ονομάζονται "Ράδιο Βουλγαρία" και από τον Μάιο 2004 το Ράδιο Βουλγαρία διατηρεί με κείμενα και ηχητικά αρχεία ηλεκτρονική ιστοσελίδα σε 11 γλώσσες (βουλγαρικά, αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά, ισπανικά, ρωσικά, ελληνικά, σερβικά, τουρκικά, αλβανικά και αραβικά).
Περισσότερα για την ανάπτυξη του Ράδιο Βουλγαρία κατά τη νέα χιλιετηρίδα μπορείτε να μάθετε στο δημοσίευμα "Το Ράδιο Βουλγαρία στην πορεία των ετών".
Με βάση ιστορικές μαρτυρίες, συνοψισμένες από τον Μποζιντάρ Μετόντιεφ – ιδρυτή και έφορο του Μουσείου της ΒΕΡ.
Επιμέλεια: Κρασιμίρ Μαρτίνοφ
Μετάφραση: Ντενίτσα Σοκόλοβα
Στο σημερινό πρόγραμμα του Ράδιο Βουλγαρία στην Ελληνική Γλώσσα, θα ακούσετε ειδήσεις από την Βουλγαρία, καθώς και την πρόγνωση του καιρού για τη επόμενη ημέρα. Στο τέλος του προγράμματος θα ακούσετε το τραγούδι της ημέρας. Καλή ακρόαση!
Στο σημερινό πρόγραμμα του Ράδιο Βουλγαρία στην Ελληνική Γλώσσα, θα ακούσετε ειδήσεις από την Βουλγαρία, καθώς και την πρόγνωση του καιρού για τη επόμενη ημέρα. Στο τέλος του προγράμματος θα ακούσετε το τραγούδι της ημέρας...
Στο ενημερωτικό πρόγραμμα «H Βουλγαρία Σήμερα» της 11ης Νοεμβρίου σας παρουσιάζουμε τα επίκαιρα γεγονότα και θέματα από τη χώρα μας. Στη συνέχεια, στο «Τραγούδι της ημέρας», σας προτείνουμε να ακούσετε το νεότερο σινγκλ του παγκοσμίως γνωστού ροκ..
Στο ενημερωτικό πρόγραμμα «H Βουλγαρία Σήμερα» της 11ης Δεκεμβρίου σας παρουσιάζουμε τα επίκαιρα γεγονότα και θέματα από τη χώρα μας. Στη συνέχεια, στο..
Στο ενημερωτικό πρόγραμμα «H Βουλγαρία Σήμερα» της 12 ης Δεκεμβρίου σας παρουσιάζουμε τα επίκαιρα γεγονότα και θέματα από τη χώρα μας. Στη..