Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Актеры из сериала «Алло, алло!» впервые встретились со своими болгарскими почитателями

БНР Новини
Фото: БГНЕС

Один из самых успешных британских сериалов всех времен вновь вернется в болгарский телевизионный эфир в 22-й раз. Поводом для этого стало присутствие большинства из актерского состава легендарного сериала «Алло, алло!» на ХVІІІ фестивале «София Фильм Фест». На прошлой неделе в нашей стране впервые побывали шесть звезд сериала – Гай Сайнер, Ричард Гибсон, Вики Мишель, Артур Бостром, Сью Ходж, Ким Хартмэн.

Идея об этом посещении более чем через 30 лет после выхода в свет пилотного эпизода сериала в 1982 году принадлежит переводчице Златне Костовой. Кроме работы по 9 сезонам сериала, она перевела также роман «Дневники Рене Артуа», а затем и пьесу «Алло, алло!», которая на данном этапе играется на сцене столичного театра «Возрождение». Созданный как пародия на британские драмы, связанные с войной, сериал, в котором действие развивается во французском провинциальном городке во время Второй мировой войны, делает ставку в основном на осмеивание национальных стереотипов и на чувство юмора, которое помогает героям справиться с нелогичной военной реальностью.

Слишком мало людей отдают должное роли переводчика при работе над таким продуктом – чем лучше сыграна эта роль, тем незаметней она остается для зрителя, для которого многочисленные каламбуры и остроумные выражения звучат вполне естественно. За 30-минутной порцией Снимкасмеха в каждом одном из 85 эпизодов сериала, однако, кроется упорный труд. Златна Костова доказывает, что не существует непереводимой игры слов, и определяет сущность британского юмора так: «Британский юмор находится на грани, он никогда не впадает в крайности. Это может быть черный юмор, не становясь слишком мрачным, а это может быть веселый юмор, не идя в противоположном направлении, и превращаясь в китч. Эта изысканность, это движение на грани между разными нюансами и риск впасть в крайность, никогда не достигая ее, по-моему, придают английскому юмору настоящий аромат».

Зал кино «Люмьер» был слишком мал, чтобы собрать всех тех верных почитателей сериала, которые пришли посмотреть непоказанный до сих пор юбилейный эпизод «Возвращение «Алло, алло!» и, разумеется, встретиться вживую со своими кумирами. С чем связана неутихающая популярность сериала на протяжении трех десятилетий?

«Ричард Гибсон имел очень хорошее объяснение, говоря, что в нем содержится множество глупых и смешных реплик, и детям это нравится, – говорит Златна Костова. – Разумеется, разные возрастные группы ищут разные вещи, они читают между строками, имеют разные точки зрения в отношении событий. Юмор, однако, остается одним и тем же, и, когда ситуации являются глупыми и смешными, они нравятся всем. Человек отдыхает, когда смотрит их».

С уверенностью можно сказать, что «Алло, алло» никогда не превратился бы в такой хит в Болгарии без неподражаемого дубляжа, где пятеро актеров озвучивают почти 30 персонажей. Хорошо знакомые и любимые голоса принадлежат Венете Зюмбюлевой, Еве Демиревой, Веселину Ранкову, Стефану Димитриеву и Ивану Райкову, которые тоже присутствовали на насыщенных эмоциями и заразительным смехом встречах в Софии между английскими актерами и публикой.


Перевод Марии Атанасовой




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Граффити в Благоевграде напоминают о нашей 20-летней истории в НАТО

Несколько дней назад в Благоевграде была представлена граффити-стенопись, созданная в связи с 20-летием вступления Болгарии в НАТО. Стрит-арт произведение, которое можно увидеть на ул. Славянской 65, было реализовано при поддержке Министерства..

опубликовано 10.11.24 8:10
Художник: Андрей Янев

"Мосты": более 80 современных болгарских художников представят на выставке в Гаврово

В рамках Национального триеннале живописи на тему "Мосты" в Художественной галерее им. Христо Цокева в Габрово будет представлено 106 работ 84 современных художников. Тема выставки в этом году - "Мосты", которая охватывает два аспекта,..

опубликовано 08.11.24 8:49
Милена Селими и Георги Господинов

Роман "Времяубежище" Георги Господинова теперь уже и на албанском языке

Писательница, переводчица, журналистка, представительница болгарской общины в Комитете по делам национальных меньшинств Албании, Милена Селими не перестает популяризировать болгарскую литературу, культуру, ценности и традиции. Одним из ее последних..

опубликовано 05.11.24 8:30