Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

Фаршанге у Бардарском герану

Банатски Бугари позивају све на традиционални карневалски фестивал

7
Народно читалиште „Уједињење 1923”

Фаршанге је највећи пролећни празник, због којег се потомци банатских Бугара из Србије, Румуније и бугарског села Бардарски геран враћају у своја родна места. Назив фаршанге потиче од мађарске речи Farsang и немачке Fasching, која означава „карневал.“ Реч је о тродневном карневалском весељу, које траје од понедељка до среде пред почетак Великог поста код католика.

У овој традицији типичној за Банат нема познатих нам „кукова“ или „кукера“ који носе страшне животињске маске – пагански обичај који се задржао на нашим просторима. У основи карневалских игара код банатских Бугара стоји „позориште обрнутих улога“ у којем учесници замењују улоге – мушкарац преузима улогу жене, а жена улогу мушкарца, краљ постаје просјак, а просјак -  краљ. То је време каоса и весеља, прихватања непознатих емоција које је изазвао сусрет с непознатим и неочекиваним. Овако банатски Бугари из Бардарског герана описују свој највећи празник.

Традиција је, међутим, прекинута за више од четири деценије, јер су је власти забраниле. А о томе да су у Фаршангама до 1944. године у селу Бардарски геран учествовали сви - млади и стари, сиромашни и богати људи, сведочи књига „Традиционални живот и култура банатских Бугара.“ Из ње сазнајемо да је већ у понедељак у недељи уочи Великог поста све већ било спремно за карневалски фестивал. Старији људи окупљали су се по кућама и кафанама и пили кувану ракију и вино, а неки су чак кували ракију испред својих кућа и служили пролазнике. Улицама су пролазиле поворке момака и девојака, који су обилазили куће и гостовали на прељама.

У карневалским поворкама су учествовали и старији мушкарци и жене, који су у групама обилазили улице. Маскиране учеснике у празничним поворкама зову „мошуле“ (преправљени). Мушкарци се обично облаче у женску одећу, а жене у мушку. Тог дана се сви труде да буду што смешнији и забавнији, сви се веселе, врата свих кућа су отворена и сваки гост је добродошао, а на огњишту се прже „калбаси и месу“ (кобасице и свињско месо).

Ове године ће се фестивал одржати 10. и 11. фебруара. Банатски Бугари ће поново дочекати своје госте у „својој престоници“ – селу Бардарски геран. Из тог села је и 80-годишња Марија Вачкова Ронкова, која с великим узбуђењем очекује овај празник јер је он симбол уједињења свих банатских Бугара:

„Празник Фаршанге је дан на који се коље прасе, ми то зовемо „убијање“ јер се узима крв прасета. Користимо је у припреми наших традиционалних деликатеса. На празник долазе и многи гости који нису банатски Бугари, али желе да купе и пробају наше меснате производе. Жене се облаче као мушкарци, а мушкарци као жене – и овако нашминкани и у хаљинама крећу да терају зле духове, јер свако треба да се смири пред Богом пре почетка Великог ускршњег поста. Уз то, постоји још један обичај који се изводи за време овог празника, а то је обичај да се брбља. Ево шта представља обичај у којем учествују деца – у суд с водом стављају ситниш и свако треба да устима ухвати и извади новчиће. И ми смо се као деца радовали док смо вадили новчиће. Данас се овај обичај изводи испред нашег етнографског музеја. Организује га сеоска општина,“ рекла је Марија Ронкова.

Фестивал у Бардарском герану је отворен за све који желе да учествују.

Прочитајте још:

Превод: Ајтјан Делихјусеинова

Фотографије: farsangji.com, facebook.com/farsangji, Народно читалиште „Уједињење 1923” с. Бардарски геран, БГНЕС



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерија

Више из ове категориjе

Више од 80 занатлија учествује на Фестивалу заната у Великом Трнову

Шестодневним фестивалом старих заната у Великом Трнову почињу свечаности поводом обележавања 116. годишњице проглашења независности Бугарске, коју обележавамо 22. септембра, јавља дописница БНР из Великог Трнова Здравка Масљанкова. Више од 80..

објављено 18.9.24. 08.00

50-метарска зељаница, стари занати и музика са Балкана на Фестивалу балканске поњаве у селу Шишковци

Изложбе поњава из Крајишта и одеће из Крајишта с почетка XX века, базар занатских и пољопривредних производа, такмичење за најбољу домаћу ракију и богат музички програм део су догађаја првог дана овогодишњег издања Међународног Фестивала балканске..

објављено 13.9.24. 07.15

Како је изгледао свакодневни живот у древном граду Анхијалу, данашњем Поморију

Летовалишта на бугарској Црноморској обали могу се условно поделити у две категорије – савремена, која су позната по својим бучним и колоритним улицама, док у другу категорију спадају великолепни лучки градови са вишевековном историјом, кроз које су..

објављено 2.9.24. 12.25