Dimensune font
Radioul Național Bulgar © 2024 Toate drepturile rezervate.

Prof. Zlatimir Kolarov și-a prezentat la Tirana romanul "Pe suprafața subțire a gheții".

Prof. Zlatimir Kolarov
Foto: Adnan Beți

Cu o notă artistică, sentimente calde și un mare interes a trecut prezentarea oficială a cărții "Pe suprafața subțire a gheții" de Zlatimir Kolarov într-una din sălile Vilei "Sofia", din capitala Albaniei, Tirana. Interesul față de lucrare a fost mare. La recepția organizată de Consulatul Onorific al Republicii Bulgaria în Albania au participat reprezentanți ai ficțiunii albaneze, ai jurnalismului, ai politicii etc. De asemenea, la eveniment au participat și reprezentanți ai Ambasadei Bulgariei la Tirana, condusă de ambasadorul Ivailo Kirov. Oaspeții au avut ocazia de a face cunoștință cu autorul cărții prof. Zlatimir Kolarov și să afle mai multe despre romanul său.


Traducerea în albaneză a fost realizată de Ianca și Milena Selimi. Milena Selimi a declarat pentru Radio Bulgaria că este fericită că există acum o traducere în albaneză a operei profesorului bulgar de reumatologie, dar și a scriitorului și scenaristului Zlatimir Kolarov. Cu toate acestea, procesul de traducere nu a fost ușor:

"Da, a fost într-adevăr un pic dificil, pentru că inițial am crezut că este o poveste de dragoste. Un bărbat și o femeie care se întâlnesc, se îndrăgostesc și așa mai departe, dar nu este așa, pentru că el este un autor care lucrează cu o schemă, cu o structură. Așa că a fost dificil. Dar am reușit, datorită mamei mele, cu care lucrez pentru a doua oară, și sunt foarte fericită că vom avea o publicație care va avea numele amândurora. Este o lucrare care este foarte importantă pentru că are o structură care nu este foarte ușoară. Viziunea filosofică a fost foarte greu de transmis, dar cititorul albanez își va spune cuvântul."


La lansarea cărții de la Tirana a fost prezent însuși autorul cărții "Pe suprafața subțire a gheții", care a descris modul în care își creează operele:

"Îmi place să compun, nu să adun mecanic texte și să le pun laolaltă, acest lucru se vede imediat. Ci funcțional, logic construit, să compun texte în funcție de încărcătură, în funcție de întâmplare, de emoție și de loc" - a declarat într-un interviu pentru Radio Bulgaria prof. Zlatimir Kolarov și a împărtășit publicului albanez sentimentele sale de la întâlnirea cu acesta:

"Foarte grijuliu, cu multă atenție și cu sentimente foarte prietenoase și calde. Mulțumiri speciale consulului nostru onorific în Republica Albania, domnul Selim Hoxhaj, datorită căruia am publicat cartea. A fost tradusă, publicată, iar acum am făcut o premieră foarte frumoasă, bogată. Am întâlnit prieteni, oameni pe care îi cunosc din vizitele mele anterioare aici."

Ianca și Milena Selimi cu autorul cărții traduse de ei - profesorul Zlatimir Kolarov

Dr. Kolarov a reușit, de asemenea, să atragă atenția televiziunii naționale albaneze TVSH. Iar în timpul interviului, el a dat mărțișoare la doi jurnaliști albanezi.

"Le-am spus că aceasta este o martenitsa tradițională bulgară, care se dă la începutul lunii martie pentru noroc. Ar trebui să o poarte și, când văd pentru prima dată o barză, ar trebui să o agațe de un ghiveci de flori - astfel vor fi sănătoși și norocoși toată vara".


Aceasta nu este prima vizită a prof. Zlatimir Kolarov în Albania, dar acum a observat și mai multe schimbări în țară. Atenția sa a fost atrasă de numeroasele construcții noi, precum și de numărul mare de mașini, ceea ce, în opinia sa, indică o bunăstare bună. Dar cea mai impresionantă este însă înțelegerea religioasă din țară, unde ortodocșii, catolicii și musulmanii trăiesc în pace și dragoste unii cu alții.

Dr. Kolarov ne-a povestit că a avut ocazia să viziteze Bunk'Art în Tirana și a făcut o analogie cu modul în care sunt tratate rămășițele trecutului socialist în Bulgaria:

"Am intrat în buncărul din centru, Bunk'Art. Lucru pe care politicienii noștri nu l-au făcut pentru mausoleu. L-au dărâmat, dar ar fi trebuit să-l păstreze ca parte a istoriei. Există o expresie: "Dacă uităm trecutul, riscăm să îl reînviem". Ar trebui să ni-l amintim, dar ca pe o lecție, nu ca bază pentru ură. Nu ar trebui să fie un motiv de rușine, nici de mândrie, ci pur și simplu un fapt pe care, fiind conștienți de el, ne ridicăm cu grade peste ceea ce a fost."


Fotografii realizate cu amabilitatea lui Adnan Beți




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Mai multe din categorie

Sofia primește noi oaspeți la Casa de literatură și traducere

Traducătorii Jan Mahej (Cehia), Elvira Bormann (Germania), Hanna Sandborg (Suedia), Hanna Karpinska (Polonia) și Livia-Maria Nistor (România) vor fi rezidenți la Casa pentru Literatură și Traducere până în luna octombrie. Casa este un proiect comun al..

publicat în 29.05.2024 la 12:30

O coproducție cu participare bulgară distinsă cu Palme d'Or pentru scurtmetraj la Cannes

„Omul care nu putea să tacă”, al regizorului și scenaristului croat Nebojša Slijepčević a primit Palme d'Or pentru scurtmetraj la Festivalul de Film de la Cannes.  Filmul a fost produs de Croația, Franța, Slovenia și Centrul Național de Film din..

publicat în 27.05.2024 la 10:00
De la stânga la dreapta: prim-ministrul în exercițiu Dimitar Glavcev, președintele Rumen Radev și primarul Sofiei, Vasil Terziev

Pe 24 mai, Bulgaria își sărbătorește "Paștele spiritual”

"Numai cei care nu înțeleg costul devastării cauzate de ignoranță se pot teme de costul educației. Iluminismul, credința și cultura Bulgariei au clădit-o ca țară a spiritului și ne-au păstrat națiunea", a declarat președintele Rumen Radev la celebrarea..

publicat în 24.05.2024 la 13:15