Romanul Refugiul timpului de Gheorghi Gospodinov, tradus în suedeză de Hanna Sandborg, se numără printre cele cinci cărți preselectate pentru Premiul literar internațional suedez. Acesta este un premiu unic care recunoaște atât autorii, cât și traducătorii.
Duo-ul câștigător va fi ales pe 24 octombrie.
Romanul lui Gospodinov este publicat după 47 de ani de la publicarea unei traduceri anterioare a unui roman bulgar în Suedia. „Anul a fost puternic pentru publicarea de cărți traduse. Dintre numeroasele titluri minunate, am ales cinci cărți fantastice care se remarcă prin strălucirea stilistică și preocuparea tematică”, spune Athena Farrokhzad, președinta juriului.
Titlurile rămase sunt: ”Ce cauți, lupule?” de Eva Viežnaviec - Belarus; Toți copiii tăi, împrăștiați de Beata Umubiei Maires - Rwanda/Franța; Herscht 07769 de maghiarul Laszlo Krasznahorkai și Being Several de norvegianul Steinar Opstad.
Motivațiile juriului sunt următoarele: ”Refugiul timpului” de Georgi Gospodinov, traducere de Hanna Sandborg, spune povestea unei clinici din Elveția care oferă pacienților săi cu demență camere mobilate până în cele mai mici detalii ca în deceniile trecute. Nostalgia acționează consolator, iar odată cu succesul experimentului, chiar și oamenii sănătoși, și în cele din urmă țări întregi, încep să dorească să se întoarcă în trecut. Romanul conceptual amuzant al lui Gheorghi Gospodinov, excelent costumat în limba suedeză, de Hanna Sandborg, este o relatare înspăimântător de relevantă a anxietăților timpului nostru cu privire la viitorul incert.
Optsprezece teatre din Europa se reunesc la Teatrul Național Ivan Vazov pentru un forum, anunță reprezentanții instituției. Proiectul este inițiat de Théâtre de Liège (Belgia) și face parte din programul „Europa Creativă” al Comisiei Europene...
O expoziție a artiștilor portughezi contemporani de street art se deschide astăzi, la ora 18.00, la Galeria Rivoli din capitală. Evenimentul reunește artiști de marcă care recreează spiritul Lisabonei, Porto, Faro și al altor orașe portugheze, printr-un..
Cinci autori și patru traducători vor fi rezidenți ai Casei pentru Literatură și Traducere în 2025. În timp ce autorii de carte vor lucra la propriile proiecte, traducătorii vor căuta noi autori bulgari și titluri pentru traducere pe care să le ofere..
În cadrul unei ceremonii speciale desfășurate la Ambasada României la Sofia, ambasadoarea Brândușa Ioana Predescu i-a înmânat dirijorului bulgar Nayden..
Ambasadorul Bulgariei în Republica Moldova, Maya Dobreva, a vizitat școlile și o universitate din Entitatea Teritorială Autonomă Găgăuzia, la inițiativa..