Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

1983 г. - Дора Габе: «Поэзия – в видимом и невидимом»

БНР Новини
Фото: europeana.bg


С черно-белых фотографий в Европейской цифровой библиотеке Europeana на нас смотрит интеллигентным и оценивающим взглядом одна из самых интересных личностей в болгарской культуре – Дора Габе. Ее литературное творчество не только часть национальных культурных ценностей, но и европейской памяти, истории и культурного наследия. Жизнь поэтессы – как роман, в котором есть и страстная любовь, и драматические расставания, и интересные встречи, и поездки. Жизнь, продолжившаяся почти век, – с 1888 по 1983 год. В передаче звучит голос Доры Габе и ее размышления о поэзии в записи из Золотого фонда Болгарского национального радио.

«Поэзия – в глубокой сущности вещей и явлений. Она выводит человека из вечно повторяющегося однообразия повседневной жизни. Спасает его от яда суеты, от мелочей человеческого эгоизма, от скуки. Поэзия – во всем, что нас окружает: в видимом и невидимом, красивом и уродливом, в гневе и кротости, в ненависти и любви. Она в целостной жизни – материальной и духовной. Если бы у человечества были глаза, чтобы ее увидеть, и чутье, чтобы ее почувствовать, если бы оно дошло до того, чтобы поэзия стала бы потребностью, как воздух и солнце, тогда не было бы кровопролитий. Если даже в войнах враг мог увидеть поэзию подвига, смелости, то вражда бы исчезла, жестокость перегорела бы сама по себе».

Европейская интеллектуалка, учредительница болгарского ПЕН-клуба и его долголетний председатель, Дора Габе, вместе с Елисаветой Багряной – яркое явление в болгарской поэзии ХХ века. Она – дочь Петра Габе, переселенца из  Елисаветграда (ныне г. Кропивницкий в Украине), общественника, экономиста и хозяйственного деятеля. Окончила гимназию в Варне в 1903 году, изучала естественные науки в Софийском университете, но ее влекла литература, и Дора Габе выбрала своим поприщем гуманитарные науки. Затем она обучалась по специальности «Французская филология» в Женеве и Гренобле, а вместе с этим начала публиковать стихотворения в журналах «Мысль», «Демократический обзор» и «Новое общество».

В литературе Дора Габе выросла под крылом знаменитого болгарского поэта Пейо Яворова. «Вы рождена быть поэтессой», - этими словами он обратился к ней, прочитав стихи, которые Дора Габе написала еще в гимназии. В Софии она снимала квартиру с поэтессой Екатериной Ненчевой, которая и познакомила ее с Яворовым. Их дружба породила сильные чувства, а годами позже Дора призналась: «Человек нуждается в одной большой любви. За всю свою жизнь только в одной. Я люблю по-настоящему только Яворова».

«Как-то раз поэтесса Катя Ненчева сказала мне: «Яворов приглашает нас в Народную библиотеку». В то время он был секретарем библиотеки. В ответ на мое удивление, откуда Яворов вообще знает о моем существовании, Ненчева призналась, что втайне от меня она отнесла ему тетрадку с моими школьными стихами, что они читали их вместе, и он высказался снисходительно о них. «В ней что-то есть, - сказал он, - приведите ее ко мне», - рассказывает Дора Габе. – Прошло несколько дней. Я упорствовала, пока мы не повстречали Яворова на улице. «Почему вы не пришли? – спросил он. – Я вас ждал». Он ждал меня…. Это звучало невероятно. Влияние, которое Пейо Яворов оказал на мои первые попытки, во времена моей самой ранней молодости, определило характерное в моем стиле – краткость и лаконичность, как в моих детских стихах, так и в стихотворениях для взрослых. Даже и в прозе. Этим я осталась верна моему учителю. Когда какое-то из моих произведений получалось хорошо, моя мысль и чувство благодарности к Яворову всегда проступали наружу, а мое воспоминание о нем оставалось живым. Целая жизнь недостаточна, чтобы расплатиться с таким мастером, как Яворов».

Другим важным мужчиной в жизни Доры Габе, с которым у поэтессы было сильное интеллектуальное общение, был литературовед Боян Пенев. Он стал составителем ее первого сборника стихотворения «Фиалки», а позже и ее супругом. С 1911 по 1932 год Дора Габе пребывала многократно с ним или одна заграницей: в Польше, Германии, Швейцарии, Австрии, Чехии, Франции, Англии. В эти годы Дора Габе была лучшим болгарским переводчиком с польского, до конца своей жизни переводила поэзию с чешского, русского, французского и греческого.

Но благодаря поэтическому наследию она заняла знаменательное место в истории болгарской литературы. Неизмерим вклад Доры Габе в творчество для детей. Ее дебют в этом жанре был в 1921 году, а произведения поэтессы для самых маленьких превратились в классику. Уже много десятилетий тысячи болгарских читателей находят что-то свое в творческом мире одного из великих творцов болгарской поэзии – Доры Габе.


Перевод Десиславы Ивановой




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

2007 год: Болгария в ЕС – между еврооптимизмом и евроскептицизмом

«Европа в любом ином смысле помимо географического — совершенно искусственное построение» . Тревожные слова, особенно, когда они сказаны Маргарет Тэтчер и записаны в ее книге «Искусство управления государством». В 80-х годах ХХ века «железная..

опубликовано 31.10.15 10:30

2006 год: Стефан Груев и «Другая Болгария»

«Другая Болгария» – это тысячи болгар, изгнанных за границу после просоветского переворота 9 сентября 1944 года. Раскиданные по всему миру, они жили с образом Родины, с ее спорным прошлым, трагическим настоящим и неизвестным будущим...

опубликовано 24.10.15 11:10

2005 год: Гена Димитрова – оперный голос столетия

В одном из своих писем Джузеппе Верди написал: «Не учите усиленно певца петь. Если за его плечами есть дьявол, то он и сам знает, как петь». Эти слова вполне можно отнести и к Гене Димитровой – болгарской оперной звезде, которая..

опубликовано 17.10.15 11:30