В Болгарии продолжается патриотичная инициатива издания книги „История славяноболгарская“ в подарочном варианте. Она приурочена к 250-летию написания этого произведения. Одним из инициаторов проекта является Георги Пешев. По его словам, второе издание является логическим продолжением, поскольку налицо интерес, который не удовлетворён не только как тираж, но и как аудитория.
„Первое издание разошлось и по всему миру. Вице-президент Маргарита Попова взяла с собой экземпляр в Марсилию, где торжественно передала ее в одну библиотеку. Мы предоставили администрации президента некоторое число экземпляров. В первом издании были обнаружены маленькие неточности не с точки зрения фактов, а как высказывания. Поэтому нам пришлось переделать некоторые тексты. Так что второе издание улучшено и переработано. Но в целом содержание книги и ее внешний вид сохранены. Еще в первом издании, благодаря людям, оказавшим нам финансовую поддержку, мы ни на чем не экономили – выбрали итальянскую кожу, качественную бумагу, т.е. все, даже чернила, самое качественное, что есть на нашем рынке“.
Почему именно „Военное издательство“ издает эту книгу и почему это делается сейчас?
„Мы искали что-то связанное с патриотичным воспитанием. В силовых ведомствах – армии, полиции и Государственном агентстве „Национальная безопасность“ работают люди, которые часто вспоминают о годах, когда в армии служили призывники, а не профессиональные солдаты. Бытует мнение, что в этот период парни получали и патриотическое воспитание, которое сегодня де-факто отсутствует, так как нет такой службы. Со средствами нам помогло Министерство обороны. Мы, как организаторы этого процесса, решили, что раз военные дают нам деньги, то и издательство должнокак-то отблагодарить, поэтому приняли решение, что продукт выйдет как данность двух военных торговых объединений. Эту инициативу мы согласовали с игуменом болгарского монастыря на Афоне архимандритом Амвросием, который, в сущности, является интеллектуальным собственником „Истории славяноболгарской“ Паисия Хилендарского“.
Чем интересно и в чем уникальность этого издания?
„Группа серьезных специалистов из Софийского университета Св. Климента Охридского, вместе с монахами монастыря на Афоне работали на протяжении трех лет, создавая это издание. Это две книги. Одна из них – фототипная копия и факсимильное издание, т.е. стопроцентная копия оригинала. Но так как написанное в книге трудно для понимания, мы сделали и вторую книгу, в которой все что написано от руки в оригинале, можно прочитать печатными буквами, а не рукописными.Поскольку словосочетания трудны для понимания, справа есть текст, который замечательно обработан, с соблюдением всех тонкостей и правил болгарского языка. Таким образом, можно разобрать каждую букву, прочитать с соответственной транскрипцией, и если трудно понять мысль, то можно увидеть, как ее описали в университете и монастыре. Благодаря наличию двух книг, становится понятна каждая строчка“.
Пока книгу можно приобрести только в Зографском монастыре на Афоне. На книжном рынке, по всей вероятности, она появится в будущем году. Эту книгу уже получили библиотеки Англии, США и Германии, где проживает много наших соотечественников.
Перевод Снежаны НикифоровойВ 1847 году в городе Габрово, в семье Христо Иванова Банкова – жадного до знаний наследника старинного рода и мастера домашних тапок, родился второй сын, которого назвали Христо. Всего в 12 лет будущего художника отправили послушником в..
Бесплатную прогулку с гидом по археологическому заповеднику "Абритус" организует Региональный исторический музей в Разграде 30 октября по случаю закрытия туристического сезона. В течение всего дня желающих посетить древний Абритус бесплатно..
27 октября исполняется 165 лет со дня рождения академика Александр Теодорова-Балана, который был первым теоретиком болгарского литературного языка, фонетики и грамматики. Он родился в 1859 году в с. Кубей, Бессарабия. Окончил Болградскую..
30 ноября Болгарская православная церковь почитает святого апостола Андрея. Он был братом святого первоверховного апостола Петра и называется..