В традиционных представлениях болгар периоды перехода одного сезона в другой – это хорошее время для гаданий, магических практик и защитных ритуалов. Поэтому и народные обычаи в конце календарного года, в определенном смысле, схожи, особенно в дни вокруг так называемых Волчьих праздников, которые считались одними из самых опасных в году. Тогда действовал ряд запретов – женщины не работали, не использовали острые предметы и т.д. В некоторых селах Северо-Западной Болгарии верили, что Волчьи праздники завершаются 9 декабря, когда по церковному календарю почитается святая Анна, мать Девы Марии. Народный праздник называется святая Анна Зимняя, а также Анино Зачатие, Янино зачатие, Анёвдень.
Согласно житию святых праведных Иоакима и Анны, у них долгое время не было детей. Как и во многих древних культурах, это считалось плохим знаком, и они постоянно обращались с молитвами к Богу подарить им ребенка, обещая посвятить его Ему. Их молитвы были услышаны, и Анна родила девочку – будущую Богородицу. Это отражено и в народном культе святой. Святая Анна считается покровительницей беременных, детей, брака и семьи, а ее праздник почитают, преимущественно, женщины. В Тырновской области матери не работали в этот день, чтобы не болели их дети. Праздник широко распространен и в Странджанской области, но 22 декабря. Называют его святой Анной или Тыйяной.
Обычай был особо богат на обрядовость в Западной Болгарии и некоторых районах Южной Болгарии. Болгары считали, что этот день – время перехода от осени к зиме, но небесное светило начинает постепенно поворачиваться к лету. Девушки гадали, выйдут ли они замуж в следующем году, ритуально «засеивая» зерна пшеницы в новом котелке с водой. Туда клали также веточки яблони или вишни. Если до праздника Сурваки (1 января) пшеница прорастет, а веточки зазеленеют, это доброе предзнаменование, и девушка скоро обзаведется мужем и новым домом. В Граово праздник называли «Полазевден». Считалось, что он подходящий для начала новой работы, а в некоторых селах по первому гостю в доме гадали, будет ли хорошим год, мальчик или девочка родится в семье, ожидать ли богатого урожая. Женщины не ткали и не пряли, не прикасались к шерсти. Считалось, что таким образом стада и пастухи будут защищены от волков, и родится больше самочек ягнят.
В этих языческих верованиях было место и для мужчин – они не должны были выходить за село, так как существовала опасность, что их могут околдовать русалки. Во многих местах поджигали кучи навоза, чтобы прогнать зло. Женщины раздавали за здоровье пшеницу и вареную кукурузу. Трапеза в этот день постная, так как праздник приходится на дни Рождественского поста. Святую Анну почитают и все, кто назван ее именем.
Перевод Десиславы Семковской
Около 340 участников из разных континентов выйдут на сцену Летнего театра в парке "Марно поле" в Велико-Тырново, чтобы представить колорит своих традиций. Мероприятие начнется 20 июля, когда на главной улице города состоится традиционное..
Изделия из войлока, как еще называют валяную шерсть, внушают посетителям Регионального этнографического музея города Пловдив чувство внутреннего уюта и тепла. Это стало возможным благодаря организованной в музее выставке "Болгарские изделия из..
Вряд ли у кого-то Гаага, город в южной части Нидерландов, административный центр и место, где живет и работает бывшая королева Беатрикс, ассоциируется с болгарским фольклором и традициями. Однако в Гааге интерес к болгарским хоро, рученице и вообще..