Вышла из печати книга Пети Александровой «Болгария в портках, но в цилиндре». Она является продолжением другой книги, вобравшей в себя 50 историй из жизни Болгарии с XIХ и начала ХХ веков, с тем же числом рассказов и тем же заглавием. Но и сейчас автор, эрудированно и талантливо, проводит читателя по дорожкам прошлого. Заглавие обеих томов наводит на идею о европейском развитии болгар, выходящих из безвременья Османской империи. Но книга не воспринимается только как «витрина» этого развития. Потому что «европейское» развитие Болгарии полно противоречий.
В одной из историй, например, рассказывается, как государство пыталось влиять на «независимую» судебную власть. Непокорный прокурор, который, в конечном счете, был снят с должности, не кто иной, как известный писатель Алеко Константинов, мастер сатиры. Его выставили чуть ли ни неграмотным, без свидетельства о начальном образовании, а он имел высшее юридическое образование. В другой главе показано, как государство услужливо поддерживает «свободный рынок» сексуальных услуг. Но, чтобы не дразнить традиционно настроенных болгар, вводит целую кучу моральных ограничений, звучащих сегодня довольно комично, например, «жрицам» запрещается заходить в известную софийскую минеральную баню в одно и то же время с почтенными женщинами. Но, наряду с этим, болгарская нация развивается и прогрессирует в экономике, культуре, образовании. Вырастают большие личности, которых автор описывает увлекательно, со всеми их противоречиями.
Почему для Пети Александровой было важно написать об известных болгарах с прошлого и позапрошлого веков?
«Я не задумывалась, важно ли это или нет, просто писала так, как я чувствовала сердцем и душой», – рассказала писательница в интервью «Радио Болгария».
Одна из идей книги, очевидно, связана с тогдашней европеизацией Болгарии. Были ли, однако, случаи, когда этот процесс поворачивал вспять или же европеизация получалась гротескной?
«Да, разумеется, есть такие случаи. В книге можно найти описание того, как болгары трудно привыкали к новинкам. Или же хотели идти любой ценой в ногу с… скажем, техникой. Но, естественно, не все шло гладко. Например, велосипеды в Болгарии. Первые велосипеды были завезены из заграницы. Были и болгарские мастера, которые пытались делать их копии. И они сумели сделать какие-то велосипеды, но отклик среди населения был довольно враждебным. Дети провожали их криками, как нечто слишком странное, слишком причудливое, люди считали, что это сумасшедшая идея: взгромоздиться на два колеса, еле удерживаясь на них, чтобы попытаться быть быстрее других, – рассказывает Петя Александрова. – Я даже где-то читала, что сам князь Фердинанд купил себе велосипед и пытался ездить на нем во дворце. И даже ему было неудобно на этом новом виде транспорта. И, кажется, он отказался, потому что нигде не сохранилось его фотографий на велосипеде в общественном месте».
Как сама автор оценивает свою книгу: «Для меня важно, чтобы эту книгу не воспринимали как серьезную историческую литературу, потому что тогда в ней можно будет обнаружить целую кучу недостатков. Она написана немного с юмором, немного с нисхождением, в некоторой степени с женским взглядом на мелочи, на подробности, на некоторые комические ситуации».
Книга была представлена Руменом Леонидовым, писателем и журналистом Болгарского национального радио. Кроме хорошей композиции, приятной болтовни, элегантности рассказа, он отметил и факт, что Петя Александрова рассказывает «о личностях, к которым мы не присматривались». Значительным достижением Румен Леонидов назвал способ, по которому показаны лидеры болгарского духа, интеллектуалы, творцы. «Известные писатели, видные фигуры – они и есть истинные представители того времени. Сейчас нет уважения к писателям, нет даже кафе, в котором они бы собирались, как раньше. Вся художественная элита народа осталась как бы в стороне».
А Петя Александрова поделилась, что не обнаружила в архивах какие-нибудь большие тайны, а использовала самые разнообразные источники, в том числе мемуары, дневники и письма, доступные общественности. Важно, однако, как она посмотрела на все это: «Видимо, правда, что это какой-то чисто женский дар замечать среди множества прочитанных страниц две строки, скрытые в них. И благодаря которым у меня вдруг возникала мысль, что за ними спрятана какая-то история, и если порыться, то можно рассказать ее с любопытной точки зрения».
Перевод Десиславы Семковской
В течение четырех дней с 28 по 31 октября жители и гости города Русе получат возможность насладиться бразильским кино, литературой, музыкой с бесплатным входом. Мероприятие проходит в здании дома-музея единственного болгарского лауреата Нобелевской..
Итальянско-французско-испанская 138-минутная биографическая драма "Лимонов" завоевала Гран-при за мастерскую литературную адаптацию на международном конкурсе полнометражных художественных фильмов на фестивале "Синелибри". Фаворит был объявлен..
Документальный фильм " Духовное зеркало христианского Несебра " Болгарского национального телевидения отличен четырьмя премиями на трех престижных международных кинофестивалях в Бразилии, Грузии и Португалии. Сценарист ленты - наш коллега из..
Концерт музыки эпохи барокко, на котором прозвучат произведения очень редко представляемых в мировом масштабе авторов, представят ансамбль "Музыка..