Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Уже 6 лет подряд в Софии организуется «Поэзия в метро»

Фото: Facebook / @polski.institut.sofia

Есть ли место для поэзии в нашей повседневной жизни, охваченной страхами и ограничениями? Шестая инициатива «Поэзия в метро» дает однозначный ответ на этот вопрос.

С 8 ноября по 20 декабря Польский культурный институт в Софии и «Литературная газета», в партнерстве со Столичным муниципалитетом, снова приблизят нас к словам в рифмах, без предварительных настроений и ожиданий. Стихотворения 14 европейских авторов в оригинале и в переводе на болгарский язык внесут эмоцию и красоту слов в вагоны и остановки софийского метрополитена.Впервые инициатива прошла в Польше и вызвала широкий отзвук, а в 2015 году, по идее тогдашнего директора Польского культурного института в Софии Ярослава Годуна, проект «Поэзия в метро» был осуществлен и в Болгарии, совместно с EUNIC Cluster Bulgaria (сетью центров культуры стран ЕС).

«Каждый год выбор, какие произведения и авторов включить, делают сами культурные центры, – уточнила в интервью «Радио Болгария» Памела Качмарек, сотрудник Польского культурного института в Софии. – Для нас, организаторов, важно, чтобы это была современная поэзия XX и XXI вв., чтобы показать нынешних писателей, тех, кого читают сегодня, которые важны для государств-участников. Я искренне надеюсь, что наш проект не только сделает поездку в метро приятнее, но и поднимет настроение пассажирам».

«Множество качественных болгарских и зарубежных авторов были представлены за эти годы, с очень широким тематическим кругом. Таким образом, были привлечены новые читатели, новая публика, что является самым большим достоинством проекта», – заявила проф. Амелия Личева, главный редактор «Литературной газеты». И хотя нет заданной темы, она заметила, что тематическим ядром в избранных стихотворениях в этом году стал более серьезный акцент на повседневную жизнь, на наше время. «Охвачен широкий спектр тем, в которых каждый читатель может найти что-то интересное для себя, подняв голову и посмотрев перед собой», – говорит проф. Личева. Каждый год она и ее сотрудники выбирают автора из Болгарии. Сейчас они остановились на мастере короткого стиха, который рассказывает истории и раскрывает истины – Петре Чухове.

«Петр Чухов – один из успешных болгарских современных поэтов, очень интересный автор. Кроме этого, он пишет довольно короткие произведения, что очень важно для нашего выбора, так как стихотворения должны быть короткими и ударными, чтобы воспринимались быстрее и легче людьми».

Любопытен факт, что Венгрия участвует в инициативе хайку Акоша Фодора, которое на болгарском языке появится в переводе самого Петра Чухова. А инициаторы проекта – Польша – почтут одного из своих самых значимых творцов прошлого века – Тадеуша Ружевича.

Новое в этом году в проекте то, что кроме статически представленной поэзии на болгарском языке и в оригинале на 13 других европейских языках, подготовлена и анимация, которая будет проецироваться на экранах на остановках метрополитена в столице. Ее автор – графический артист Анна Симеонова. А проф. Амелия Личева убеждена, что даже если вы прочитаете одно-единственное стихотворение, пока ждете следующий поезд, вы «загоритесь читать больше, в том числе и поэзию».

«Потому что в такой ситуации, как нынешняя, в условиях кризисов, я думаю, что поэзия – это один из способов найти какие-то ответы о себе», – считает она.

Медийными партнерами инициативы выступают Болгарское национальное радио и Болгарское национальное телевидение.


Перевод Десиславы Семковской

Фото: Facebook / @polski.institut.sofia


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Вице-президент Йотова: Государство десятилетиями откладывает законы в сфере культуры

"Один из примеров пренебрежения культурно-историческим наследием со стороны государства стал дом Димитра Талева в Прилепе. С июня 2023 г. есть решение Совета министров о его приобретении государством. На данный момент не предпринято ничего", -..

опубликовано 30.05.24 9:23

София встречает новых гостей в Доме литературы и перевода

Переводчики Ян Махей (Чехия), Эльвира Борман (Германия), Хана Сандборг (Швеция), Хана Карпинска (Польша) и Ливия-Мария Нистор (Румыния) будут резидентами до октября в софийском Доме литературы и перевода. Этот дом является совместным проектом Фонда..

опубликовано 29.05.24 9:39
Михаил Жук (1883-1964),

Выставка "В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Софии

Выставка " В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Национальной художественной галерее (НХГ) в Софии с октября 2024-го по январь 2025 года. Ее посетителям будут представлены более 60 произведений, в основном Национального музея Украины, а..

опубликовано 28.05.24 17:43