Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Кинофестиваль в Софии привлекает внимание к вопросам различия и толерантности

Фото: София МЕНАР фест

София – один из немногих городов мира, в центре которого, практически рядом находятся православный храм, католическая церковь, синагога и мечеть. Этот район более известен как «четырехугольник толерантности». На днях, находящийся всего в несколько сотен метрах от них Дом кино вступил в своеобразную роль пятого храма, приютив кинофестиваль София МЕНАР, который на языке кино повествует о судьбе разных народов и людей, предоставляя зрителям возможность прикоснуться к далеким краям и историям.

Уже 15 лет объединение «Пóзор» организует для болгарской публики встречу с лучшими образцами художественного, документального и короткометражного кино Ближнего Востока, Центральной Азии и Северной Африки в рамках своего проекта Sofia MENAR (Middle East & Nort African Region Film Festival).

Что именно вдохновило организаторов Ангела Хаджийского и Здравко Григорова обратить взгляд на эту часть мира, чтобы познакомить нас с ее искусством?

Ангел Хаджийски, Катерина Борисова и Здравко Григоров

Ангел Хаджийски получил высшее образование по специальности «Тюркология», а также изучал арабский язык и фарси. Здравко Григоров, со своей стороны, специализировался в киноведении. Вот как, на основе их общих профессиональных интересов и взаимного хобби путешествовать, возник фестиваль София МЕНАР, чтобы увести нас на культурное путешествие к дальним мирам, религиям и нравам.

«В этом году наш фестиваль впервые был открыт показом болгарского фильма, – поделился Здравко Григоров. – И мы исключительно благодарны режиссеру Катерине Борисовой за то, что она оказала нам доверие открыть 15-й фестиваль София МЕНАР показом ее кинокартины „Дух Шехерезады“. К нашей огромной радости, билеты на этот показ исчерпались еще за неделю до открытия форума, что показательно о повышенном интересе, как к нашем форуме, так и к болгарскому кино, в целом. Часть артистов, принявших участие в съемках „Духа Шехерезады“, присутствовала лично на премьере, на которой был представлен своеобразный театрально-музыкальный спектакль, способствовавший праздничности всей атмосферы».

Фильм повествует о людях искусства с Ближнего Востока, которые сейчас живут в Болгарии. В самом начале они приехали сюда, в чужую страну, спасаясь от войны и невероятно тяжелых жизненных условий, но постепенно они стали находить много общего в культуре, традициях, кухне, музыке своей новой родины Болгарии, что позволило им почувствовать ее все более близкой и знакомой. Потому и их истории более похожи на сказку Шехерезады, действие которой развивается на улицах Софии, где главные герои из Ближнего Востока творят в условиях балканской реальности свою регги музыку с арабскими мотивами и исполняют болгарский фольклор на своих восточных инструментах.

Особенно захватило зрителей за сердце то, как Саад Аладдин и Амджад Джад исполняют болгарскую народную песню „Катерина, девица“, в аккомпанемента на арабских музыкальных инструментах.

Саад Аладин и Амджад Джад

За исключением болгарской премьеры, акцентом форума в этом году стало иранское кино.

«Внимание сфокусировано на женщинах-режиссерах из Ирана, что было вызвано событиями, произошедшими за последние месяцы, – пояснил Здравко Григоров. – Мы подобрали произведения четырех иранок, среди которых специально хочу выделить две кинокартины: „19“, которую сняла Манидже Хакмад, давно уже добившейся популярности своей борьбой за права иранских женщин, а другой впечатляющий фильм – это „Как солнце и луна“ Сетаре Эскандари“».

Тем не менее, фестиваль не случайно стартовал показом фильма «Дух Шехерезады». Это кинокартина ярко демонстрирует идею о борьбе со стереотипами, со всеми теми наслоениями, которые долгие годы накоплялись по историческим, политическим или культурологическим причинам. Потому и стоит вслушаться в слова поэта-арабиста д-ра Азиза Назми Шакира, тоже участника фильма, который утверждает, что «искусство – самый прочный мост к другим»:

«Оно не может не быть самым прочным мостом, потому что искусство – это своеобразный фильтр, т.е. не каждому по силам пройти по этому мосту, сколько бы он ни был широким. С другой стороны моста, на самом деле, есть музыка, литература, есть и кухня. Вы только задумайтесь, если бы в Софии не было всех этих забегаловок, где продают фалафель, шаурму и прочих арабских лакомств, как изменился бы весь облик города. Так что на уровне кухни дела обстоят как бы легче, но для любого интеллигентного болгарина намного важнее, я бы даже сказал, намного вкуснее ознакомиться с арабской литературой или же посмотреть фильм».


Фото: София МЕНАР фест

Перевод Вили Балтаджияна



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Милена Селими и Георги Господинов

Роман "Времяубежище" Георги Господинова теперь уже и на албанском языке

Писательница, переводчица, журналистка, представительница болгарской общины в Комитете по делам национальных меньшинств Албании, Милена Селими не перестает популяризировать болгарскую литературу, культуру, ценности и традиции. Одним из ее последних..

опубликовано 05.11.24 8:30

Выставка плакатов современных украинских иллюстраторов в Софии

В рамках фестиваля дизайна "Мелба" в Софии сегодня будет открыта выставка плакатов современных украинских иллюстраторов. Ее куратор –Анна Сарвира (Украина). Серия плакатов, вошедших в экспозицию, является частью архива украинского Pictoric..

опубликовано 04.11.24 16:25

Вице-президент Йотова открыла выставку о древней Фракии в Музее Гетти

"Господь одарил человека невероятным качеством – мечтать, и мы мечтали о том, чтобы именно в Музее Гетти прозвучало на болгарском языке об открытии одной невероятной выставки. Выставки, посвященной одному древнему народу, которая говорит о многом –..

опубликовано 04.11.24 8:44