Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Анна Малешкова – исследователь истории бессарабских болгар

Писательница написала 25 книг в соавторстве со своим братом Николаем Куртевым

7
Фото: Диана Цанкова

В конце 2023 года, на трогательной встрече с единомышленниками в здании "Государственных архивов" в Софии, писательница Анна Малешкова отпраздновала свой 80-летний юбилей. "Смотрю вперед, хочу еще жить, люблю жизнь, люблю Болгарию", - говорит бессарабская болгарка, которая в далеком 1971 году покинула родную Молдову и перебралась на свою прародину.

Случайная встреча и возникшая любовь предопределили будущее Анны Малешковой. Родившаяся в селе Валя-Пержей журналистка, познакомилась со своим будущим супругом в Молдове, во время гастролей болгарского фольклорного ансамбля в эту страну. Через два года, с ребенком на руках, молодая семья навсегда перебралась в Болгарию, в город Сливен.

"Я родилась во время войны, помню голод и нищету, - вспоминает о своем детстве Анна Малешкова. – Мы росли без игрушек, без новой одежды, веселого было мало. В послевоенные годы начали работать рано, но я благодарна своим бабушке и дедушке, родителям за то, что с детства приучили меня трудиться".

Прожитые в Болгарии годы писательница обобщает лаконично: "Здесь прошла моя трудовая жизнь, здесь я вырастила и воспитала своих детей, здесь состарилась".

Анна Малешкова и Николай Куртев

Свое творчество Анна Малешкова создает в соавторстве со своим братом Николаем Куртевым, с которым их неслучайно называют "хранителями памяти о прошлом и настоящем болгарской бессарабской общины". Так на белый свет появились история села Валя-Пержей, исторический календарь-справочник, сборник бессарабских болгарских пословиц и крылатых фраз, биография самого известного болгарского писателя из Таврии Мишо Хаджийского, а также романы, рассказывающие о годах переселения болгар в Бессарабию более 200 лет назад и по наши дни.


"И сейчас мы продолжаем писать, - говорит Анна Малешкова. – В новой книге "След в истории" мы рассказываем о болгарах, оставивших отпечаток в культуре, политике, военном деле в Российской империи, во времена Советского союза и сегодня. Есть много интересных фактов, приведу только один пример – голод 1946-1947 г. Когда мы работали над "Бессарабскими хрониками", то в украинском городе Измаиле нам попался документ, согласно которому мать завещает свое тело двум дочерям, чтобы они смогли прокормиться и выжить. Вы можете такое себе представить? Я прекрасно помню голод и хочется, чтобы никто не знал, что это такое, хотя, к сожалению, в некоторых странах мира он существует. Война и голод – это самое страшное, что человечество "достигало"".

На вопрос, чем отличаются болгары в Бессарабии от тех, что на их исторической родине, Анна Малешкова поначалу отказалась отвечать, но потом эмоции взяли верх.


"У наших болгар не так видны такие черты, как зависть, злоба, а также злословие - начиная с президента и до соседей. В наших людях это более тушировано, возможно потому, что во время переселения у людей было больше трудностей, больше трудных лет и это дало отражение. Болгары в Бессарабии мягче по характеру и в них больше нравственности и страха перед Богом".

В рейтинге человеческих ценностей Анна Малешкова на первое место ставит порядочность.  Фундамент, по ее словам, закладывает в первую очередь семья, а потом школа, поэтому учителя должны преподавать личным примером, знаниями и… должны иметь стержень.


День героини нашего рассказа распределен между разными занятиями – она пишет, рисует, готовит, увлекается пчеловодством. И каждое из этих занятий открывает новое окно к знаниям, удивлению, чуду.

"Порядок, дисциплина, чистота, гигиена – Анна Малешкова находит эти универсальные добродетели в своих друзьях-пчелах, которые были в жизни не одного поколения в ее роду. – Мы можем многому научиться у них. В улье нет неправильного распределения обязанностей и каждый знает, за что отвечает".


Как их любимые пчелы, сестра и брат давно распределили обязанности между собой и каждый вечер с десяти до полуночи, в рамках называемых ими "Литературных чтений", обмениваются мыслями, правят черновики и делятся написанным за день. Анна из Болгарии, он из Молдовы, с помощью технологий, разделенные границами, в 605 километрах друг от друга.

Перевод: Снежана Никифорова 

Фото: Диана Цанкова, Исполнительное агенство по делам болгар за рубежом




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерея

Еще из рубрики

Проф. Теодора Драгостинова

Проф. Теодора Драгостинова исследует исторические процессы на Балканах в Университете штата Огайо

В 1920 году молодая женщина с девятимесячным ребенком столкнулась с трудным жизненным выбором — остаться в Софии с мужем, уехать к родителям в Эдирне или выбрать брата, жившего в Салониках. После двух месяцев допросов, просьб, писем и дипломатических..

опубликовано 16.12.24 11:32
Владислава Цариградска

Судья Владислава Цариградска стала "Человеком года"

Судья Владислава Цариградска из Окружного суда Плевена стала обладателем премии болгарского Хельсинкского комитета "Человек года". Это звание ей присвоено за активную деятельность по выявлению нерегламентированных взаимоотношений и зависимостей..

опубликовано 10.12.24 18:02

De Là Trâp, болгарский рэпер из Майами: Возможности зависят от взгляды человека на жизнь

De Là Trâp – этот звучное имя привлекло внимание болгарских фанатов хип-хоп культуры в этом году. Всего только за два месяца его совместный проект "333" с известным рэпером 100 кила набрал почти 1 миллион просмотров в одном из популярных..

опубликовано 14.11.24 12:26