Год назад опустошительное землетрясение магнитудой 7,8 по шкале Рихтера поразило юг Турции и отняло жизни более 50 тысяч человек. Недавно Болгарское национальное радио отправило туда своих репортеров, чтобы на месте проследить за восстановлением самого пострадавшего от бедствия района – области Хатай.
Редактор Турецкой редакции „Радио Болгария” Севда Дюкянджи и репортер Мария Петрова от программы "Горизонт" провели в регионе четыре дня, во время которых имели встречи как с представителями местной власти и гуманитарных организаций, так и с людьми, пережившими земной толчок.
По данным МВД Турции, обрушившаяся на страну 6 февраля прошлого года природная стихия лишила жизни 53 537 человек и опустошила 11 провинций в Юго-Восточной Турции. От бедствия в одной или другой степени пострадали 14 млн. человек. Больше всего человеческих жертв было в турецкой провинции Хатай - 24 тысячи человек, еще 8 тысяч погибли в соседней Сирии.
Как налаживается жизнь в Хатае год спустя? Этой теме посвящен рассказ нашей коллеги Севды Дюкянджи:
После таблички, обозначающей въезд в Хатай, моя надежда, увидеть хотя бы частичку своего представления о «Городе-колыбели цивилизаций», быстро растаяла. Вместо нее меня охватило огромное разочарование. Мою многолетнюю мечту посетить древнюю Антакью – главного города провинции Хатай, заменил вид города, пережившего апокалипсис. Разрушения простираются далеко за обозримым горизонтом. Несмотря на уже начавшееся строительство новых домов, на данный момент Хатай состоит, в основном, из блок-контейнеров для временного проживания.
Масштабы проблемы попытался представить заместитель руководителя AFAD – турецкого правительственного агентства для управления бедствиями, ответственный за район Хатая - Танер Байындыр:
"Это "бедствие века". Мы пережили огромную разруху, погибло более 50 тысяч человек. Наше горе неописуемо. 24 тысяч человек погибло только в этом районе. При столь масштабной трагедии наша деятельность и ответственность, соответственно, тоже огромные. Мы организовали здесь 185 лагерей из приблизительно 70 тысяч блок-контейнеров, где в настоящий момент проживают около 215 тысяч наших сограждан. Мы также предоставляем социально слабым семьям ваучеры на продукты питания. Каждый день для удовлетворения потребности поселенных здесь людей сюда приезжают 25 автофур с питьевой водой», - пояснил Танер Байындыр.
"Герои спасательных отрядов AFAD"сегодня полагают социальную, бытовую, медицинскую и образовательную заботу о пострадавших. "Болгарские коллеги и волонтеры были среди первых международных команд, которые отозвались на помощь", – не упустил напомнить Байындыр, лично попросив отметить в нашем репортаже, что у самого него болгарские корни.
"Мои предки – переселенцы из Болгарии, более конкретно из Свиштова. Думая про миссию в Хатае, меня охватывает большая гордость. К нам на помощь прибыли представители многих стран, но поисково-спасательная и гуманитарная помощь из Болгарии была для меня очень специальной".
Наша встреча с мэром главного муниципалитета Хатай Лютфю Савашем тоже началась непринужденным разговором, по ходу которого он отметил: "Я болгарский зять. Семья моей супруги переселилась сюда из Кырджали, и теперь, та помощь, которая поспешила к нам через 2000 километров, разделяющих нас от Болгарии, придает мне ощущенье, что "расстояния – это всего лишь география, тогда как мир, это просто одна большая семья», - подчеркнул Лютфю Саваш, продолжая свой рассказ:
"Уже 11 месяцев мы с супругой живем в блок-контейнере. Она профессор медицины в университете, но ни на мгновенье кто-нибудь из нас двоих не пожаловался на условия, в которых мы вынуждены проживать. Мы решили жить так, как живут все в Хатае, тем самым, проявляя эмпатию к их образу жизни. За свою многовековую историю Хатай подвергался разрушениям не раз. Это также один из городов мира, которые, наверное, больше всего становились жертвой землетрясений. Наши предки уже переживали подобный ужас, так что и мы справимся», - отметил мэр Лютфю Саваш.
Он отлично помнит, как еще на третий день после земного толчка сюда стала поступать помощь от разных международных институтов, фондов, неправительственных и волонтерских организаций, многих государств, среди которых и Болгария.
"Эта помощь продемонстрировала следующее: в момент, когда люди уже стали сомневаться, а не превзошел ли всего индивидуализм, не стало ли стремление к личному наживу помехой перед взаимопониманием, в такой вот момент, здесь в Хатае, также как и в других районах Турции, где землетрясение унесло столько жизней, а другие люди потеряли дом и все имущество, мы увидели, что человечность не мертва, что она существует. Все это стало причиной, чтобы мы забыли про свой пессимизм и поблагодарили за оказанную помощь всех, в том числе болгарский народ и болгарское государство», - подчеркнул Лютфю Саваш.
Дети бедствия, дети надежды!
На обратном пути в лагерь, который нам представили Танер Байындыр и его коллеги, нас застал дождь. Но даже под дождем мы увидели детей, играющих в футбол. Но даже среди улыбок и любопытство, кто мы такие, в глазах детей оставалась заметной боль от пережитого ужаса:
"Все мои родственники, с которыми мы жили на первом этаже нашего дома, погибли. Погибли мои дяди и тетушки, сестры и племянники, кроме меня, одним моим мамой с отцом повезло выжить. Мне очень не хватает всех тех людей, которые я потерял», - поделился тихо 13-летний Рашид.
Несмотря на пасмурную погоду, разносящийся повсюду детский гул и улыбки дают нам глоток надежды. Пережитый ужас все еще всплывает в сознание детей, а 11-летний Эмре рассказал:
"Год назад землетрясение нас очень напугало. Было очень страшно! Нас раскачало как ведро с молоком, - поясняет своими словами юный Эмре, но как бы воспрянув после воспоминания, дополнил: – Сейчас нам очень хорошо здесь в контейнерном городке. У меня завелись новые друзья, и теперь мы готовимся к футбольному матчу против команды другого контейнерного городка», - пояснил юный Эмре, проявляя почти абсурдный для всех нас, кто, по-прежнему, проживаем комфортно в своих теплых и уютных домах, энтузиазм.
Потому и при встрече с другим мальчиком – 12-летним Рамизом, напрашивается вопрос: "А тебе не жалко про дом, про твою детскую комнату?».
"Мама много плакала за наш разрушенный дом. Но мне не жалко. Это всего лишь дом, построят его заново, главное, что мама и папа живы… Это самое ценное!», - утверждает весь промокший от дождя и грязи Рамиз.
Вот такой простой урок жизненных приоритетов и ценностей преподнес нам ребенок: дом можно построить, но погибших близких обратно не вернуть!
Про силу женщин и заботу о животных речь пойдет во второй части нашего рассказа. Ждите продолжения!
Перевод Вили Балтаджияна
Болгарская ассоциация гостиничного и ресторанного бизнеса (БАГРБ) назвала три общественных СМИ - БНТ, БНР и БТА, своими лучшими информационными партнерами за 2024 год. Приз от имени БНР получи генеральный директор радио Милен Митев. БАГРБ вручает..
Нуредин Нурединай родом из историко-географического региона Го̀ра, что на северо-востоке Албании, в которой согласно переписи населения 2023 года, 90% жителей идентифицируют себя болгарами. Результаты официальной переписи населения в Албании –..
Украинская делегация из Министерства аграрной политики и продовольствия Украины вместе с представителями Государственного агентства по развитию мелиорации, рыболовства и продовольственных программ посетила Региональный технический филиал Генеральной..
Нуредин Нурединай родом из историко-географического региона Го̀ра, что на северо-востоке Албании, в которой согласно переписи населения 2023 года, 90%..
Болгарская ассоциация гостиничного и ресторанного бизнеса (БАГРБ) назвала три общественных СМИ - БНТ, БНР и БТА, своими лучшими информационными..