Бугарима који живе у пограничном региону Србије од јуна месеца отвориће се још једна врата према Бугарској. На локалној Радио-телевизији Цариброд моћи ће се слушати емисије и вести Бугарског националног радија. Најпре ће почети да се емитују подневни информативни билтен и преглед вести и збивања програма „Хоризонт” – „Недеља брзих обртаја“.
Бугари из општине Димитровград (Цариброд) имаће прилику да чују репортаже, дечје и музичке програме, као и подкасте које креира БНР, саопштио је генерални директор Милен Митев, који је са директором Радио-телевизије Цариброд Владимиром Вељковићем потписао споразум о сарадњи, којим две медијске организације јачају већ успостављене односе, уз тежњу да их надограде новим облицима сарадње.
„Мени је јако драго зато што смо поново потписали уговор са вашом медијском кућом зато што се ради сигурно о једној од највећих кућа у региону“, рекао је Владимир Вељковић. „Осим тога, БНР је важан и за бугарско становништво које живи овде. Мени је заиста јако драго зато што једна, условно речено, мала кућа каква је Радио-телевизија Цариброд, може да потпише уговор са једном од најзначајнијих медијских кућа на Балкану. Надам се да ћемо и ми моћи некако да помогнемо вама приликом реализације неких пројеката и да ће то много значити и за грађане који живе овде, а да ћемо ми мало припомоћи људима који живе у Бугарској да сазнају како живи бугарска национална мањина овде код нас.“
Генерални директор БНР Милен Митев такође је изразио задовољство због обнављања сарадње медија са обе стране границе и истакао:
„Нама је као јавном медију изузетно важно да са нашим суседима одржавамо добре односе, а верујем да ћемо обезбеђивањем наших садржаја – вести, културних програма и другог, као и емитовањем садржаја Радио-телевизије Цариброд у нашим програмима, допринети још бољем разумевању међу људима у региону и на тај начин употпунити испуњење наше друштвене мисије. Осим емисија које емитује у етеру, БНР располаже и ресурсима Радио Бугарске, који на интернету емитује програм на десет страних језика, укључујући и српски. Нестрпљив сам да видим какве ће облике сарадње успети да осмисле екипе два медија.“
Делегацију БНР, коју је предводио генерални директор, примио је и председник општине Димитровград (Цариброд) Владица Димитров. Он и председник Скупштине општине Зоран Ђуров госте из Бугарске упознали су са неким од горућих проблема из живота Бугара у Димитровграду (Цариброду) и изразили наду да ће кроз сарадњу два медија – БНР и Радио-телевизије Цариброд, они добити већи публицитет и бити брже решени.
Један од најзначајнијих проблема су гужве на граничном прелазу Калотина током летњих месеци. Председник општине је рекао да је Министарству спољних послова Републике Бугарске већ упућен предлог за изградњу одвојеног привременог граничног прелаза само за грађане Бугарске и Србије, који би био у функцији од јуна до септембра, када је саобраћај аутомобила из западне Европе у Турску најинтензивнији. Одговор се очекује након формирања редовне владе у нашој земљи.
„Ево, желимо да нам помогнете у свему овоме, јер смо ми Бугари, као и ви, само што живимо са друге стране границе“, истакао је председник општине Димитровград (Цариброд) Владица Димитров.
Да ће иницијативе Бугара у Димитровграду (Цариброду) добити публицитет нада се и председник Скупштине општине Зоран Ђуров.
Он је такође изразио наду да ће после избора 9. јуна у Бугарској бити формирана редовна влада, што би омогућило да се започене дијалог о иницијативама бугарске националне мањине у Србији чија реализација захтева мало дужи рок. Медијима у нашој земљи упутио је апел да користе правилан назив града на бугарском језику – Цариброд, уместо назива Димитровград, напомињући да, пре свега, због недостатка информација јавност није упозната са том чињеницом. Према речима Зорана Ђурова, враћање старог имена резултат је великих напора Бугара у Србији.
Генерални директор БНР Милен Митев у одговору је потврдио да ће национални радио свим расположивим ресурсима помагати у проналажењу одговора на питања која постављају Бугари у Србији.
„Екипа колега са Радио Бугарске, која креира емисије за наше сународнике у иностранству, укључујући и програм на српском језику, са задовољством ће своју публику детаљније упознати са дешавањима код вас. Тако да верујем да ћемо успети да обезбедимо једну достојну трибину за теме које су за вас значајне и о којима желите да се разговара у ширем контексту.“
Превод: Свјетлана Шатрић
Фотографије: Красимир Мартинов
Организације за заштиту животиња протестовале су испред софијске Градске управе, захтевајући хуманије услове у општинским прихватилиштима. Активисти упозоравају да пси пате на хладноћи, због недостатка простора гурају се у заједничке кавезе где долази..
Израда плетених производа је традиционални занат који заслужује оживљавање, сматра Александрина Пандурска, позната по својим бројним пројектима усмереним на очување културног и историјског наслеђа у региону Благоевграда. На њену иницијативу покренуто..
Село Змејово, у старозагорском крају, данас, 21. децембра, обележава свој традиционални празник посвећен пелину. По старом бугарском обичају, гостима ће на тргу испред читалишта бити понуђени хлеб и со, а за добро расположење побринуће се више..
Израда плетених производа је традиционални занат који заслужује оживљавање, сматра Александрина Пандурска, позната по својим бројним пројектима..
Организације за заштиту животиња протестовале су испред софијске Градске управе, захтевајући хуманије услове у општинским прихватилиштима. Активисти..