Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

“Çitatel do poiskvane” dört kıtadan Bulgar yazarlarının duygularına kapılar açıyor

БНР Новини

17 Mart tarihinde Bulgaristan’ın eski başkenti Veliko Tırnovo’da “Çitatel do poiskvane” edebiyat derleme kitabının prömiyeri yapıldı. Derleme kitabında 4 kıtanın 10 ülkesinden 64 Bulgar yazarının şiiri ve hikayesi yer alıyor. Kitap, Şikago’daki Euro.Chicago.com Bulgar bilgi portalının bir girişiminin sonucudur. Girişimle Bulgarlar tarafından yazılan ve sitede yayınlanan en ilginç eserlerin basılması ve Bulgaristan’daki okurlara ve yurtdışındaki Bulgar topluluklarına ulaşması amaçlanıyor.

Mariana HristovaKitabın editörü Mariyana Hristova, şunları açıklıyor: “Bu girişim Bulgar edebiyatının çok geniş coğrafyası olduğunu göstermektedir. Kitabımız, dünya genelinden bütün Bulgar yazarları içermemektedir, ancak bir aradayken bu yazarlar ilginç bir tablo oluşturuyor. Kitapta isimleri iyice tanınan ve tanınmayan yazarlar vardır. Eserlerde özel konular aramadık. Süjeler farklıdır, çoğu günümüz Bulgaristan ile ilgilidir. Eserlerde sadece buradaki Bulgarları değil, birçok göçmeni de ilgilendiren Bulgaristan’ın ıssızlaşması, vatan hasreti, Bulgar tarihine doğru geriye dönüş konularına da değiniliyor. Fantastik süjeler de var. Eserler çok farklı ve renklidir.”

Bu prensibe dayanılarak yapılan ilk iki derleme kitabı, “Çerga pıstrotsvetna” ve “Çasovnikova kula”. Üçüncü derleme kitabının başlığı “Çitatel do Poiskvane”, derleme kitabının yaygınlaştırılması yolu hakkında da ipucu veriyor, çünkü kitap tamamen ücretsizdir. Mariyana Hristova, “Okurlar, tek başına kitabı bulabilir ve bu, ticari olmayan bir projedir” diye paylaşıyor. Derleme kitabı, dünya genelinden Bulgarların bağışları, emeği ve ortak çabaları sayesinde mümkün oldu. Şimdiye kadar tamamen özel olan bu girişim ilk defa Bulgaristan’ın Şikago’daki Genel Konsolosluğu vasıtasıyla Dışişleri Bakanlığı tarafından da desteklendi.

Viktor HinovDerleme kitabında yazarlardan biri olan Viktor Hinov, 20 yıldan fazla bir süredir Amerika’da yaşıyor ve doktor olarak çalışıyor. Kendisi için vatan ve atalar ile bağlantı ve hatıralar, köklerinden uzak olan başarılı hayatının temelindedir. Viktor Hinov, kendisini yazar olarak ilgilendiren konular hakkında şunları söylüyor: “Kendimi en çok göçmen konumum ilgilendiriyor. Bu, bütün ailemle giriştiğim ve yavaş yavaş benim hayatım haline gelen bir maceradır. Ben her zaman Bulgar olacağım. Diğer ülkelerden göçmen olan arkadaşlarım da hiçbir zaman kendilerini yüzde 100 Amerikan hissetmeyecektir. Bu da gerekli değildir. Dünya daha da globalleşiyor. Çocuklarım, Çin, Japonya, Avrupa, Afrika’ya kadar yolculuk yapmak istiyordu ve bunu yapıyor. Bulgar gençlerinin de dünya genelinde yolculuk yaptığını görüyorum ve bence onlar, kişiliğini, dilini korumalı, Bulgarca okumalı, Bulgarca yazmalı, Bulgaristan’ı görmeli. Şimdi Sofya’dayız, Boyana Kilisesi’ne gittik ve kızım oradaki duvar resimlerinden olağanüstü etkilendi. Kızım, bu kilisenin Amerikan devletinden daha eski olduğuna şaşırdı. Bunlar, eşsiz ve pahası biçilmez şeylerdir, bir insan bunları kaybetmemelidir.”

Vatanla bağlantı, dil vasıtasıyla korunuyor. Bu yüzden, nereye giderse gitsinler Bulgarlar, ana dilinde yazmaya, duygularını, arzularını, korkularını ve hayallerini ana dilinde ifade etmeye devam ediyor. “Çerga pıstrotsvetna” ve “Çasovnikova kula” derleme kitapları, ABD’nin Washington’daki Kongre Kütüphanesi’nin Bulgar Bölümü’nün, Şikago’daki kamu kütüphanelerinin, Moldova’daki Tarakliya Üniversitesi’nin kütüphanesinin ve Sofya’daki “Az. Az. Kiril ve Metodiy” Milli Kütüphanesi’nin koleksiyonlarının bir parçasıdır. “Çitatel do poiskvane” derleme kitabı da ABD’nin Kongre Kütüphanesi’ne sunulacak. Bu herhalde, 24 Mayıs Islav Yazısı ve Bulgar Eğitim ve Kültürü Bayramı’nda gerçekleşecek. Bu günde bu kütüphaneye Bulgaristan’ın Washington’daki büyükelçisi ve Şikago’daki genel konsolos vasıtasıyla yeni Bulgar kitapları bağışı yapılacak.


Fotoğraflar.eurochicago.com

Çeviri: Rayna İvanova




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

Kültürel bir olgu olarak halk pazarları dün, bugün ve yarın

Her bir şehrin, kasabanın, köyün en renkli ve ilgi çekici yerlerinden biri pazarıdır. İster her gün, ister haftanın belirli gününde kurulsun, hususi ya da hususi olmayan mallar alınıp satılsın, pazarlar yüzyıllardır insanlık tarihine ve toplumumuzun..

Eklenme 08.10.2024 06:10
Geçici hükümette Kültür Bakanı Nayden Todorov

Tiyatrolardaki denetimlerin amacı, çalışanlara güven vermek

“Nova” televizyonuna konuşan geçici hükümette  Kültür Bakanı Nayden Todorov , Razgrad ve Smolyan’daki tiyatrolarda mali suistimallerin tespit edilmesinin ardından, “ Başka yerlerde de hükümet fonlarını hortumlamaya yönelik planlar olup olmadığını..

Eklenme 07.10.2024 09:31

Berlin’deki Bulgaristan vatandaşlarını Ekim ayında heyecan verici kültürel etkinlikler bekliyor

Yurtdışındaki Bulgar Kültür Enstitüleri'nin başlıca işlevi, Bulgar kültürünün başarılarını tüm çeşitliliğiyle ev sahibi ülkenin izleyicilerine sunmaktır. “Programımız zengin ve renkli olmalı ki herkes kendisi için ilginç bir şeyler bulabilsin” -..

Eklenme 29.09.2024 06:55