Bir yıldan uzun bir süre önce, Avrupa Parlamentosu, Batı Avrupa ülkelerine işçi gönderen Doğu Avrupalı şirketlerin kurallarını değiştirdi. Sebepler: ev sahibi ülkede geçici işçilerin zararına ücret ve sigortalardaki çifte standart. Ve ev sahibi ülkede işgücü maliyetini gereğinden fazla düşürmesi.
Yeni düzenlemeye göre, işverenlerin işçilerini veya yardımcılarını başka bir Avrupa ülkesine gönderdiklerinde, aynı yerde eşit işe eşit ücret ödemesi gerekir. Ek olarak, yol ve konaklama masrafları işveren tarafından karşılanırken, konaklama şartları ulusal yasalara uygun ve iyi düzeyde olmalıdır.
İş gezisinin süresi 12 aydır ve altı ay kadar uzatılabilecek. İş süresinin dolmasından sonra, işçi yabancı ülkede çalışmaya devam edebilir, ancak ev sahibi ülkede iş kanunu şartlarına uyması gerekir.
Yeni Avrupa kurallarını desteklemek için, “Avrupa Birliği içindeki işçilerin mesai sürelerini kayıt altına alınmasını, iş gezilerini takip etmek ve gözlemlemek” amacıyla “WATCHDOG” platformu oluşturuldu. Halk Meclis'inde Çalışma, Sosyal ve Demografik Politika Komisyonu Başkanı Hasan Ademov’a göre, kalifiye düzeyi ve eğitim seviyesinin Avrupa Birliği çerçevesinde ücretlerle doğru bir şekilde karşılaşması çok önemlidir:
“Genel Çalışma Müfettişliği gibi bu platform aracılığı ile bağlı devlet kurumları ve sendikalar güvenli yasal kontrol mekanizmaları oluşturması halinde, çalışanların haklarına uyulduğu anlamına gelir. Bu anlamda, bu platformun yaratılması bu sorunu çözme yönünde atılmış büyük bir adımdır.”
Platform, “Podkrepa” Emek konfederasyonu Danimarka, Kıbrıs, Letonya, Romanya, Çek Cumhuriyeti, Slovakya, İspanya, İtalya ve Bulgaristan'dan araştırma enstitülerinin ortak çabalarının bir sonucudur. “Podkrepa” Başkanı Dimitar Manolov şunları söyledi:
Platform şu anda ortak kuruluşların web sitelerinde mevcuttur. "Podkrepa" web sitesinde ve GIT tarafından ücretsiz kullanıma açık olacak. Bir Facebook sayfası da oluşturulacak.
“Podkrepa” emek konfederasyonu tarafından proje yöneticisi Todor Kaçkov açıklamada bulundu:
“Açık bir platform olduğundan, kullanımında ağır bir mekanizma yoktur. Artık herkesin erişimine açıktır, bilgilerinin daha fazla insana ulaşmasını isteriz. Şu anda sadece İngilizce. Bir buçuk ay içinde Bulgarca, Çekçe, Slovakça hazır olacak. Diğer ortak ülkelerin dillerine de tercüme edilecek. Dilleri genişletme süreci bir yıl kadar bir zaman alacak. Amaç, çalışanın bir sorun ile karşılaştığında tavsiye ve yardım alabilmesidir. Genel Çalışma Müfettişliği ile acil yanıt için mekanizmalar aramaktayız ve bu uğurda bir işbirliği anlaşması hazırlıyoruz.”
Platformun odağı “iş gezisinde işçiler” üzerinde olmasına rağmen, AB içinde çalışan tüm Bulgaristan vatandaşları yararlanabilir. Bulgaristan'ın bu alanda AB topraklarında bir şampiyon olduğunu biliyoruz. Bu nedenle yurtdışındaki Bulgaristanlı işçiler daha fazla desteklenmeli. Çalışanlar arkalarında devletin ve sendikaların durduğunu bilmelidirler. Bu bir prensip sorunudur, her hangi bir sendikaya üye olmasa bile her işçi haklara sahiptir.
Çeviri: Müjgan Baharova
Botoks enjeskiyonu sonrası sağlık sorusu yaşayan ve dolgunun içerdiği botulinun toksinin komplikasyona yol açtığı vakalar atıyor. Estetik Tıp Derneği Başkan Yardımcısı Neli Georgieva son günlerde 15- 16 kadının botoks sonrası oluşan sağlık..
Sofya “Sveti Kliment Ohridski” Üniversitesinde “Balkan Dilleri” Bölümünden bir grup öğrenci eğitimlerinin bir parçası olarak Bulgaristan Radyosu’nu ziyaret etti. Üniversiteliler, BNR stüdyolarındaki iş süreci, haber tercümesi, ülkeden..
31 Ocak 2025 tarihinde yurt dışındaki Bulgar Ortodoks topluluklarına yönelik “İnanç köprüsü” başlıklı podcast yayını başlıyor. Bulgaristan Ulusal Radyosu (BNR)’nun yurtdışı yayınlar ekibinin fikri üzerine başlatılan podcast Bulgar Ortodoks..