“Vatanımızı nasıl sevmeliyiz?”.Bu sorunun değişik cevaplarını bir kitapta buluyoruz. “Bılgariya za naprednali” başlıklı kitapta 33 kişi Bulgaristan ile bağlarını anlatıyor.
Öykü kitabında Atanas Dalçev, Nikolay lilev, Kiril Hristov ve Rayko Aleksiev gibi klasikler de var. Bulgarların karakterlerini, zihniyetini irdeliyorlar, aksaklıklarına değiniyorlar.
Bir başka grup da ülke dışında yaşayanlar.Bulgar edebiyatını yurtdışında tanıtanlar var. Bulgarca kitapları çeviren ve popülerize eden yabancılar da var. Bulgar eşi olan yabancılar da yer alıyor kitapta. Bütün hikayeler vatanımıza bir bakış, aynı zamanda bir büyüteç gibi bu öykülerde bizim yüzümüz.
Svetlozar Jelev: "Bu kitap, milliyetçiliği vaaz eden ve vatanseverliği manipülasyon olarak kullanan insanlardan bir kaçış değildir. Bu bize Bulgaristan'ı nasıl seveceğimizi anlatmıyor, çünkü Bulgaristan her yerde ve her birimizde yaşıyor.”
Yıllarca dünyayı dolaştıktan sonra Kamelia Kucher, baba ocağına giden uzun yoldan bahsediyor:
"On üç yaşındaki döneme döndüm. İki farklı dünya arasnda kafası karışmış bir çocuk olmanın nasıl bir şey olduğunu hatırlamak ilginçti. 90'lı yllarda Bulgaristan'dan İsviçre'ye geldim ve uçurumların arasında büyüdüm. Bu uçurumları hep acı içinde yaşadım.
Bugün farklı dünyalar arasındaki sınırı kolay geçmeye öğrendim ve Bulgaristan'da da ışık olduğunu görebiliyorum.”
Georgi Gospodinov, ktaba "Vremeubejişte”adlı romanından bir alıntıyla katılıyor:
“Bulgaristan ile ilişkilerim çekim ve hüzün arasında.Burada olmadığım sırada beni çekiyor, burada iken beni üzüyor.Bir defa Reykjavik havaalanından çıkıp yoldayken ay manzarasına baktığımda, arkamda seyahat etmeyi seven, ancak köyden çıkmayan ama hep dünyayı merak eden ninem, babam ve dedemi hayal ettim. Sanki dedemin şöyle dediğini duydum – “Buraya hiçbir şey ekemezsin. “
İşte bu bizim seyahat arzumuz ve koruma refleksimiz – biz hep burada en güzeldir, deriz. Bu çelişkileri içimizde taşıyoruz ve anavatanımızla tartıştığımızda, aslında nesiller boyu birikmiş ilişkileri geri getirdiğimizi anlamalıyız. Bu nedenle bu kitaptaki metinler bizi memlekete götürüyor ve onunla uzlaşmak için bir girişimde bulunuyor. "
Yurtdışındaki Bulgar Kültür Enstitüleri'nin başlıca işlevi, Bulgar kültürünün başarılarını tüm çeşitliliğiyle ev sahibi ülkenin izleyicilerine sunmaktır. “Programımız zengin ve renkli olmalı ki herkes kendisi için ilginç bir şeyler bulabilsin” -..
Bulgar okuma evi, halkın maneviyatını ve geleneklerini yüzyıllardır koruyan eşsiz bir kurumdur. Razlog kasabasındaki “Razlog -15 Eylül 1909” okuma evi 115. kuruluş yıldönümünü kutluyor. Bu vesileyle 30 Eylül'de Rila,Pirin ve Rodop dağları..
Yurtdışındaki yurttaşlarımız için yazılan eski ve yeni metinlerden oluşan repertuvarı ile Avrupa’daki 17 başarılı gösterinin ardından “Masal posta kutusu” edebiyat formatı Avrupa tunesine daha 11 yer ile devam ediyor. Etkinlikte Aleksandır..
BTA’nın aktardığı gibi, Milko Lazarov'un yönetmenliğinde çekilen “Stadoto” /Sürü/ Bulgar filmi, Hindistan'da düzenlenen 30. Kolkata Uluslararası..