"Günümüz Bulgarcası İncil’in yazar Petko Slaveykov tarafından çevrilmesi sonucu geliştirildi. Yazar İvan Vazov Kutsal Kitabı edebiyat dilimizi şekillendiren bir ders kitabı olarak tanımladı.’
Bunları ‘Slaveykov’un İncil’i çevirisinin 150’yılı’ kitabını derleyenlerden Mihail Grıkov belirtiyor.
Bu yıl, Petko Slaveykov’un çevirisi olarak bilinen ‘Kitab-ı Mukaddes’in modern Bulgarcaya çevrilmesinin 150. yılını kaydediyoruz. ‘İzvor na bıdeşte’ ( Geleceğin Kaynağı’ Vakfı İncil’in kökeni, Bulgar maneviyatı, kültür ve öz bilincinin tarihine katkıları ile ilgili ülke genelinde bir dizi etkinlik düzenliyor.
3 ila 5 Ekim günleri arasında’de Küstendil’de ziyaret edilebilecek ‘İncil Sergisi’nde özel bilgilendirme panelleri şehrin yerlisi ve misafirlerine bu kutsal metnintarih boyunca yayılması, manevi değeri ve kalımlılığını tanıtıyor. Ziyaretçiler, ‘Kitab-ı Mukaddes’e ilişkin bilgileriniserginin interaktif duvarında sorgulayabilir. Ayrıca Slaveykov’un İncil çevirisinin yıldönümüne adanmış ‘Kutu için Savaş’ filmini seyredebilirler.
Derleyen: Elena Karkalanova
Çeviri: Neli Dimitrova
20 Nisan’da tüm Hıristiyanlar İsa’nın Dirilişini kutlar. Çatışmaların ve ayrışmaların yaşandığı dünyamızda Katolikler, Ortodokslar, Ermeniler ve Protestanlar sonsuz yaşam güvencesini veren ölüme karşı kazanılan zafer sevincini paylaşarak umut..
Kutsal Cumartesi günü düzenlenen ayinler daha Cuma akşamı İsa Mesih için ağıt ilahilerin söylenmesiyle başlar. Kilise, İsa Mesih’in cenazesini ve kurban oluşundan önce sadık olanları kurtarmak üzere cehenneme inişini anmaktadır. Pilatus’tan izin..
Hristiyanlar için en hüzünlü gün olan Kutsal Cuma günü, ayin, İsa Mesih'in insanlığın suçu ve günahları için çektiği acıları, çarmıha gerilişini ve ölümünü anar. Sofya "Aziz Nedelya" Metropolit Kilisesi 'ndeki ayin, Sofya Metropoliti ve Bulgar..