Начало лета принесло любителям комиксов приятные эмоции. Семь художников легендарного журнала «Радуга» («Дъга»), который издавался с 1979 по 1992 год, выпустили второй, долгожданный, альбом с семью комиксами – в лучших традициях болгарского жанра и в современном стиле. Альбом «Выше радуги-2» появился на книжном рынке спустя три года после издания первого, также в результате работы по проекту «Радуга». Официальная презентация альбома состоялась 8 июня, одновременно с открытием одноименной выставки в галерее Союза болгарских художников в Софии.
 Второй альбом комиксов, по оценке одного из авторов Марина Трошанова,  намного лучше, чем первый, который в большой степени имел характеристики спонтанного  и любопытного эксперимента. Несмотря на это, первый сборник комиксов «Выше  радуги» был распродан всего за неделю после выхода в свет в конце 2012 года, а  сегодня это библиографическая редкость.
Второй альбом комиксов, по оценке одного из авторов Марина Трошанова,  намного лучше, чем первый, который в большой степени имел характеристики спонтанного  и любопытного эксперимента. Несмотря на это, первый сборник комиксов «Выше  радуги» был распродан всего за неделю после выхода в свет в конце 2012 года, а  сегодня это библиографическая редкость. 
В альбоме «Выше радуги-2» представлены более глубокие, зрелые и интересные истории, которые могут понравиться как любителям болгарских комиксов более старшего возраста, выросшим на героических подвигах «Добромира» и «Е.Л.О.», путешествиях «Девочки с Земли», самобытных адаптациях «Острова сокровищ», «Властелина колец» и многих других, но также могут прийтись по душе и новому кругу читателей, у которых современные взгляды. А художники остались теми же, которые создавали радугу воображения и эмоций в 80-е и 90-е годы прошлого века.
 «Семь художников, которые участвуют  в проекте – Сотир Гелев, Евгени Йорданов, Румен Чаушев, Петр Станимиров, Димитр  Стоянов-Димо, Владимир Коновалов и Пенко Гелев – уточнил в интервью «Радио Болгария» Петр Станимиров. –  Альбом отличается от всех предыдущих  болгарских изданий в жанре комикса, потому что он самый большой, изданный до  сих пор – 136 страниц, 131 из которых только комиксы. Мне кажется, получилось  очень хорошо, потому что все мы в значительной степени переосмыслили свою  работу и второй наш альбом, с одной стороны, очень современный, а с другой,  исполнен в традициях болгарских комиксов. Истории очень объемные, а три из них  написаны нашим коллегой Сотиром Гелевым. Авторы моего комикса с продолжением «Дамга»  – Марин Трошанов и Евгени Пройков, автор комикса Евгения Йорданова «Еак  Разрушитель» – Кынчо Кожухаров. Румен Чаушев создал свой комикс «Миташки» по  собственному сценарию, а «Бенковски» Владимира Коновалова сделан по  произведению «Записки о болгарских восстаниях» Захария Стоянова».
«Семь художников, которые участвуют  в проекте – Сотир Гелев, Евгени Йорданов, Румен Чаушев, Петр Станимиров, Димитр  Стоянов-Димо, Владимир Коновалов и Пенко Гелев – уточнил в интервью «Радио Болгария» Петр Станимиров. –  Альбом отличается от всех предыдущих  болгарских изданий в жанре комикса, потому что он самый большой, изданный до  сих пор – 136 страниц, 131 из которых только комиксы. Мне кажется, получилось  очень хорошо, потому что все мы в значительной степени переосмыслили свою  работу и второй наш альбом, с одной стороны, очень современный, а с другой,  исполнен в традициях болгарских комиксов. Истории очень объемные, а три из них  написаны нашим коллегой Сотиром Гелевым. Авторы моего комикса с продолжением «Дамга»  – Марин Трошанов и Евгени Пройков, автор комикса Евгения Йорданова «Еак  Разрушитель» – Кынчо Кожухаров. Румен Чаушев создал свой комикс «Миташки» по  собственному сценарию, а «Бенковски» Владимира Коновалова сделан по  произведению «Записки о болгарских восстаниях» Захария Стоянова».
Комикс Петра Станимирова, мрачное фэнтези «Дамга» – один из немногих с продолжением из первого альбома «Выше радуги». Причина в самой истории, которая, по словам художника, довольно длинная и не могла быть завершена всего на двух десятках страниц. Надо отметить, что первая часть комикса «Дамга» получила в 2012 году премию за лучший традиционный комикс на фестивале в Белграде в конкуренции 300 оригинальных произведений из 30 стран. Любопытно, что эта история не завершена и во втором сборнике комиксов, что дает надежду на появление и третьего альбома «Выше радуги» в ближайшие годы.
 В 2012 году издание второго альбома сопровождалось выставкой. Тогда авторы  решили, что это лучший и самый правильный способ презентации подобного проекта.  Эта традиция была продолжена и при издании «Выше радуги-2».
В 2012 году издание второго альбома сопровождалось выставкой. Тогда авторы  решили, что это лучший и самый правильный способ презентации подобного проекта.  Эта традиция была продолжена и при издании «Выше радуги-2». 
«В этом году выставка проходит  в галерее Союза болгарских художников и поначалу мы сомневались, сможем ли  заполнить большое пространство зала, – уточнил Петр Станимиров и продолжил: – Нам это удалось и думаю, что и сама выставка получилась интересной,  потому что кроме стандартных размеров 100/70 см есть и крупные произведения по  2, 3, 4 и 5 метров, которые очень хорошо оформили экспозицию, какой до сих пор  мы не показывали».
«Думаю, что мы с коллегами осознали истинное значение и память журнала «Радуга» только после того, как Интернет вошел в нашу повседневную жизнь. До этого мы вообще не отдавали себе отчета в том, насколько популярным был журнал. Я лично был удивлен и все еще удивляюсь тому, что спустя более 25 лет после того, как издание прекратило свое существование, у него все еще тысячи, действительно тысячи почитателей. Это феномен. Факт, который говорит о том, что люди испытывают потребность в искусстве комикса, которое, к сожалению, очень трудно реализовать в Болгарии. Эта традиция, которая возникла и переживала подъем в последние два десятилетия прошлого века, сегодня кажется погибшей», – считает Петр Станимиров.
 И все-таки надежда есть, и чтобы удостовериться в этом, достаточно лишь  посмотреть «выше радуги».
И все-таки надежда есть, и чтобы удостовериться в этом, достаточно лишь  посмотреть «выше радуги». 
Перевод Елены Паскаловой
Фото: личный архив