Многие, наверное, хорошо помнят крылатую фразу «Господь – болгарин!», которой незабываемый болгарский спортивный комментатор Николай Колев-Мичман прокомментировал победный мяч, забитый Эмилом Костадиновым в ворота Франции в ноябре 1993 года. Этот гол, кстати, обеспечил сборной Болгарии право на участие в Чемпионате мира в США в 1994 году, где болгарские футболисты добились своего наивысшего достижения в истории – бронзовых медалей. И тогда вся Болгария скандировала имя звезды болгарской команды – Христо Стоичкова.
Спустя несколько лет другой болгарин с тем же именем – Христо Явашев-Кристо, на презентации очередного своего проекта в итальянском городе Флоренция, получил неожиданный дар. Болгарский студент взволнованно прочитал стихи популярной болгарской поэтессы Благи Димитровой, посвященные Кристо. Вот и финальные строфы стихотворения:
«Ты, кто можешь упаковать все –
Землю, ветер и вершины,
Облака и синеву морей,
Прошу тебя покрой и страх Родины моей!»
«Инсталляция болгарского творца выражает кураж и гениальность страны, о которой мы мало что знаем, причем преимущественно как нарицательное понятие». Так знаменитый журналист Антонио Феррари представил на днях на первой странице одной из самых популярных итальянских газет Corriere della sera очередное невероятное произведение Кристо – «Плавающие причалы» (The Floating Piers) на озере Изео. «Спасибо тебе, Кристо, за возможность «ходить по воде». Ты не только впечатляюще воссоздал знаменитую библейскую картину, но и предоставил нам возможность хоть немного снять с себя позор многочисленных нарицательных, которыми мы обижали твою родину», – пишет еще Феррари. Журналист напоминает о том, как во времена Холодной войны в сознание итальянцев насаждались такие понятия, как «Выборы по-болгарски» о вотумах, победитель в которых получал 99,9% голосов, или же «болгарское слабоволие», как синоним «безропотного послушания».
«Не менее позорной для нас была и история вокруг теракта против папы Иоанна Павла ІІ, совершенного турецким террористом Мехметом Али Агджой, – продолжает далее Антонио Феррари. – Ведь болгары были обвинены в этом преступлении лишь потому, что по пути в Италию Агджа проехал через Болгарию. Позднее выяснилось, что речь идет о колоссальном обмане, обслуживающем призыв тогдашнего американского президента Рональда Рейгана к борьбе против «Империи зла». Но когда с тем, чтобы свергнуть данный режим, ты решишь напасть на весь народ, это ужасающе!». «Я посещал Болгарию десятки раз и могу заверить вас, что болгары – гениальный и храбрый народ, точно такие же, как Кристо!», – подчеркивает Феррари.
Time также опубликовал подробный материал и уникальную фотографию под заглавием «Плавающие причалы – инсталляция болгарского артиста Кристо в Изео». Вот и некоторые цитаты: «Концептуальный художник Кристо предоставил гостям итальянского острова Изео шанс ходить по воде при помощи оранжевых плавающих дорожек, которые связывают два острова в озере с его берегом. Сам Кристо описывает окружающий пейзаж как часть проекта следующими словами: «Солнце, дождь и ветер являются частью физического измерения проекта, но все это необходимо пережить лично».
Подобающе осветил проект и канал новостей Euronews, опубликовавший материал под заглавием: «Ходить по воде: болгарский художник Кристо осуществил свою мечту». BBC также цитирует творца: «прогулка по этим дорожкам дает ощущенье, что ходишь по воде или по спине кита».
«Болгарский артист Кристо открыл свою инсталляцию «Плавающие мосты», сообщает Le Monde на своих страницах, посвященных искусству. Фоторепортаж озаглавлен: «Эфемерный понтон Кристо привлекает толпы туристов на озеро Изео».
В то же самое время испанское издание АВС при помощи игры слов с именем знаменитого болгарина пишет о «чуде Христа», которое «превзошло все ожидания». В материале цитируется и сам Христо Явашев, который заявил, что посвящает эту инсталляцию своей покойной супруге Жан-Клод, дополнив, что «наши произведения с Жан-Клод не стремятся к вечности, они недолговечны – как жизнь цветов, как молодость». Испанское агентство EFE также уделяет внимание болгарскому происхождению Кристо, перечисляя его прежние работы в Италии – упаковывание средневековой крепости Сполето, стену Марка Аврелия в Риме и памятники Виктору Эммануилу и Леонардо в Милане.
В день после открытия инсталляции американская газета The New York Times посвятила свою культурную рубрику событию: «Все кажется очень картинным, похожим на абстрактную картину, которая, однако, будет постоянно меняться», цитируются слова 81-летнего Кристо о своем проекте. «Плавающие причалы» стали первой его инсталляцией под открытым небом после 2005 года, когда Кристо вместе со своей уже покойной спутницей жизни Жан-Клод, установил в нью-йоркском «Сентрал парк» 7500 золотых ворот», отмечается еще в материале.
Британский TheTelegraph акцентирует на болгарском участии в реализации проекта. Сам Кристо пояснил, что команда по установке инсталляции составлена из воспитанников болгарской спортивной академии. Руководитель строительных работ заявил: «Мне нужны люди, которые могут работать семь дней в неделю, не пьют и не курят!». Тогда сам Кристо догадался привлечь воспитанников спортивной академии: «Все они бегуны и атлеты – они не ходят, а постоянно бегают».
Что касается болгарских СМИ, стоит упомянуть фотогалерею и ролик, опубликованные на сайте издания «Дневник» Калином Ивановым, который работает над уже третьим по очереди документальным фильмом про Кристо, и репортаж с место события журналистки Евгении Атанасовой, добровольца в проекте артиста, показанный по телеканалу BiT.
Редактор: Людмил Фотев
Перевод Вили Балтаджияна
Фото: ЕПА/БГНЕС