Современная жительница глобального мира вернулась в деревню, откуда берет корни ее род, чтобы спасти здание старой школы, в которой ее предки преподавали еще во времена османского ига. Своим энтузиазмом ей удалось заразить и погрязших в собственных проблемах местных жителей.
Кристияна Брынзалова изучает архитектурный дизайн в Политехническом институте в Милане, но в своей дипломной работе она решила рассказать о родопской деревне Хвойна. Не только потому, что из этого горного села берет начало ее многочисленный род, но и потому, что, благодаря накопленным в итальянском университете знаниям, она надеется оживить этот как бы обреченный забвению поселок. А старая местная школа Святых братьев Кирилла и Мефодия оказалась в центре ее исследования, по ходу которого Кристияна стала собирать истории, рассказанные местными людьми, архивные снимки и документы.
Вот что рассказала о своем проекте молодая болгарка: «История начинается с келейной школы, которая в 1857 году была построена здесь из материалов, оставшихся после воздвижения христианского храма Святого пророка Илии. Три года спустя – в 1860 году, школа встретила своих первых воспитанников. Совсем скоро, однако, число местных детей, жаждущих знания, заметно возросло, и в 1897 году было построено еще одно здание, популярное среди местного населения, как «Желтая школа». После начала Балканской войны, однако, государство приостановило свои субсидии учебным заведениям, и школа была вынуждена содержаться за счет всего лишь муниципальных средств, что в немалой степени воспрепятствовало ее дальнейшему развитию. Впоследствии, однако, численность населения села Хвойна снова возросла, из-за чего было построено и третье школьное здание. Вот как в 1945 году на территории родопского поселка было целых три школьных здания для детей с 1-го по 7-й класс.
В наши дни, однако, классные комнаты пустеют, потому что даже немногие местные дети учатся в соседних поселках. Выжившая во времена рабства, голода, войны, сегодня старая школа становится все более похожей на призрачную руину своими поломанными окнами, прохудившейся крышей и заброшенными помещениями. И вот, впрочем, что за ирония – на полу одной из классных комнат, среди валяющихся по нему разорванных книг и тетрадей, правнучка вдруг обнаружила трудовую книжку старого учителя, который в былые времена при помощи песен учил местных детей и заслужил место в воспоминаниях пожилых жителей Хвойны.
«Дерево, вокруг которого был основан поселок, и дало ему свое имя (можжевельник по-болгарски – «хвойна»), а рядом с ним чешма* Варада, из которой до сих пор течет вода. Именно под тенью этого можжевельника и приходящие сюда для воды жители соседних поселков додумались устроить здесь новый поселок, – делится услышанными рассказами про историю деревни Кристияна. – Я даже нашла фотографии их первых домов.
Что касается «желтой школы», то к ее строительству подключилась практически вся деревня. Даже ученики приносили сюда песок из реки. На фотографиях видны убого одетые босоногие дети, желание которых учиться, однако, было столь великим, что их родители вполне естественно поддержали его».
И если тогда жажда знаний взяла верх, то сегодня здания с высокой архитектурной стоимостью и долголетней историей брошены государством на произвол природных стихий. Это, как утверждает воспитанница Миланского университета, в Италии, например, практически невозможно.
«Когда данному зданию в Италии исполнится сто лет, то его автоматически заносят в реестр памятников культуры, даже в случаях, когда оно не обладает особой архитектурной стоимостью. Тогда как в Болгарии каждый свободен уничтожать и переделывать такие здания без каких-либо или же с минимальными для него последствиями, что в Италии просто недопустимо. Но я надеюсь, что этого не произойдет со школой в селе Хвойна».
С первого дня своего прибытия в Болгарию, чтобы спасти здание деревенской школы в Хвойне, Кристияна неугомонно роется в государственном архиве областного центра Смолян, или же пытается навести порядок в заброшенном здании при помощи местных людей, при этом побуждая каждого из них поделиться своими воспоминаниями. Практически закончена и подготовка к назначенному на 18 и 19 августа здесь фестивалю под пророческим названием «Камень на камне останется», которым предприимчивая болгарка намерена объединить две свои основные страсти – архитектуру и фольклор. С тем, чтобы обеспечить средства, необходимые для ремонта школьного здания, Кристияна организует благотворительные выставки архивных материалов, концерты коллектива местного клуба самодеятельности «Жарава» и группы народных танцев «Нашенци» из Милана, кулинарное соревнование на приготовление самого вкусного традиционного родопского блюда. Вообще все во имя большой цели – чтобы школа в селе Хвойна пробудилась для новой жизни.
Перевод Вили Балтаджияна
*Чешма – это каменное сооружение с краном для отведенной воды источника.
Фото: Проект "Хвойна"
"В книге "Болгария – моя песня" Илия Луков раскрывается как большой патриот, много сделавший для болгарского духа". Так Галин Георгиев, этнограф и один из составителей книги, характеризует народного певца, исполнившего самые любимые мелодии македонского..
Восемь аутентичных болгарских традиций и передаваемых от поколения поколению умений из разных краев страны недавно были занесены в Национальную представительную листу национального нематериального культурного наследия и, тем самым, стали..
С приближением зимы многие в Европе задаются вопросом, как наступающий сезон повлияет на их домашний бюджет, и не придется ли им выбирать между теплым домом и полным холодильником. "Болгарским домохозяйствам, так же, как и всем..
Восемь аутентичных болгарских традиций и передаваемых от поколения поколению умений из разных краев страны недавно были занесены в Национальную..
С приближением зимы многие в Европе задаются вопросом, как наступающий сезон повлияет на их домашний бюджет, и не придется ли им выбирать между..
"В книге "Болгария – моя песня" Илия Луков раскрывается как большой патриот, много сделавший для болгарского духа". Так Галин Георгиев, этнограф и один из..