Немало болгар, которые творят на испанском языке, находятся в разных странах, где говорят на этом языке. Виртуальный каталог, систематизирующий таких авторов, разработан Гражданской ассоциацией "Болгары в Аргентине" при содействии Союза болгарских писателей.
"Это патриотическое дело приурочено ко Дню святых братьев Кирилла и Мефодия, болгарской азбуки, просвещения и культуры и славянской книжности", – сообщила "Радио Болгария" Аксиния Иванова, председатель Гражданской ассоциации "Болгары в Аргентине".
Своеобразная цифровая платформа задумана как оригинальный информационный реестр, хранящий сведения о подобных авторах-соотечественниках и их произведениях, в целях утверждения имени нашего государства в сфере словесности и приобщения этих соотечественников к лону болгарской культуры.
Авторы будут представлены с их биографическими данными и произведениями, а также интервью и материалами в СМИ, которые поддерживает ассоциация "Болгары в Аргентине" – интернет-радио, телевидение и подкаст-секция.
Проект является продолжением сотрудничества болгарского культурного объединения и Союза писателей в Болгарии, в результате чего ранее была открыта секция болгарской литературы в Конгрессной библиотеке в Буэнос-Айресе.
Оповещение онлайн-платформы о болгарских авторах, пишущих на испанском языке, неслучайно было приурочено к 24 мая.
"Это самый подходящий праздник, который помогает сохранению национального самосознания болгар в мире не только на словах, но и на деле", – указала Аксиния Иванова.
По ее словам, инициатива будет иметь вклад в популяризацию работы этих творцов, а это способствовало бы укреплению уверенности членов болгарской диаспоры в том, что в этом большом мире в области культуры болгарская национальная идентичность известна и ценима.
Редактор: Елена Каркаланова
Перевод Елены Паскаловой
Фото: личный архив"Для Болгарии каждый день – это 24 мая. Но нет ничего более естественного и прекрасного, чем открытие Весенней книжной ярмарки в третий день самого светлого болгарского праздника, – заявила вице-президент Илияна Йотова. ХVІІ Книжная в Софии..
Впервые манифест болгарского национального возрождения и просвещения – "Славяно-болгарская история" Паисия Хилендарского, был опубликован на украинском языке. Перевод, иллюстрации, комментарии и предисловие принадлежат Елене Грицюк – архитектору,..
Бессмертная любовная история Алессандро Барикко “Без крови“ в театральной адаптации Александра Секулова выиграла болгарский театральный приз “Аскеер“ в трех категориях: за лучший спектакль, за режиссуру и за лучший дизайн костюмов. Постановка..