Болгарская иммиграция в Бразилии в первой половине ХХ века, на самом деле, была из бессарабских болгар, а не из территории Болгарии в Аргентину и другие страны Южной Америки. Этот факт сильнее всего поразил переводчицу Маю Даскалову при ее первой встрече с книгой "Иммиграция в Бразилии и Уругвае: бессарабские болгары и гагаузы", которую она перевела с португальского на болгарский язык.
Эта книга – часть трилогии Жорже Косикова, посвященной истории бессарабских болгар в стране кофе. Сам Жорже Косиков из семьи бессарабских болгар, переселенцев в Бразилии, поэтому для него это особая тема. В поисках сведений для нее он стал собирателем человеческих судеб, которые позднее представил в своих книгах.
Так он сделал всем нам бесценный подарок, обрисовав целостную картину бессарабской эмиграции в эту южную страну. "У меня две мечты. Одна – издать свои книги в Болгарии, чтобы о нас узнали, а другая – получить гражданство Болгарии, чтобы оставить моим детям и внукам знание, что они болгары", – поделился он с Маей Даскаловой.
Крупная волна переселения бессарабских болгар в Бразилию – около 10 000 человек, произошла в период 1925–1926 гг., рассказала Мая:
"По сути, они осуществили двойную эмиграцию. Один раз – из Болгарии в Бессарабию, еще во время Османского ига, что было, прежде всего, результатом войн между Российской империей и Турцией, как, например, война 1806–1812 гг., когда в договорах было записано, что из Османской империи могут переселиться в Россию какие-то квоты местного населения. Так как в то время Бессарабия была слабо населена, с необработанными землями, российский император приглашал всех, кто желал приехать. Не только болгар. Вообще Бессарабия – это сбор национальностей – поляки, венгры, немцы, евреи, болгары… Им предоставлялись преимущества – бесплатный участок земли, помощь от государства на обработку земли и т. д.".
Но после Первой мировой войны Бессарабия была аннексирована Румынией, которая ввела совсем другую, неблагоприятную для нацменьшинств, политику, цель которой была "прочистка". В это же время в далекой Бразилии наступил конец рабству. Огромные плантации, обрабатываемые рабами, остались без работников. "Тогда правительство Бразилии решило отправить эмиссаров в Европу, которые будут привлекать эмигрантов для пополнения отсутствующего в ее экономике звена", – уточнила Мая Даскалова.В поисках людей, эмиссары добрались до Румынии, которая позволила им провести свою кампанию, но при условии, что она охватит только национальные меньшинства, а визы выдавали лишь целым семьям. Под гнетом тяжелых экономических условий и страха новой войны, а также поддавшись заманчивым обещаниям того, что они получат землю в Бразилии и что там их ждут построенные для них дома, школы для детей, церкви, и что хлеб буквально растет на деревьях (эмиссары имели в виду хлебное дерево), многие семьи бессарабских болгар отправились за океан, веря в счастливую звезду.
Однако судьба уготовила для них другой путь. Ступив на чужой берег, болгары оказались полностью обмануты:
"Когда они прибыли на кораблях в порты в Рио-де-Жанейро и Сантос, их отвезли в пансион для эмигрантов в Сан-Паулу. Туда приезжали землевладельцы и выбирали из них людей почти по тому же принципу, как в свое время отбирали рабов. И переселенцы стали белыми рабами. Их буквально отправляли на плантации. Любопытно, что, когда приехала группа из 2000 бессарабских болгар, соотечественники, приехавшие раньше, предупреждали их не идти на плантации, так как их обманут и они ничего не получат, а должны будут отработать билеты, на которые потратились латифундисты, чтобы довезти их до места из Европы. Новоприехавшие бессарабские болгары поднялись на бунт и заявили, что не поедут на плантации. Тогда власти ввезли пустой поезд в пансион и затолкали в него всех, кто был во дворе, включительно матерей с детьми, и отправили их на остров Аншиета, где изолировали их на два месяца в качестве наказания. Их оставили в плохих условиях – почти голодать и под открытым небом", – рассказала Мая Даскалова.
За два месяца умер 151 человек, из которых 144 ребенка. От голода, пищевых отравлений и болезней.
"Когда я работала над переводом первой книги Жорже Косикова и переводила этот список детей, для меня это был самый тяжелый момент, я буквально со слезами на глазах писала их имена, дни рождения, откуда они были родом. Утешала лишь мысль, что все же, спустя столько лет, мы упоминаем их имена и, благодаря книгам Жорже Косикова, они не будут совсем забыты", – поделилась переводчица.
Ждите продолжения истории о пути бессарабских болгар в Бразилии.
Перевод Елены Паскаловой
Фото: nossalucelia.com.br, @bulgaribrasil, архив
Женщина в тяжелом состоянии была доставлена вертолетом из Благоевграда в Софию, сообщили в Министерстве здравоохранения. Пациентка впала в кому после инсульта и была госпитализирована в Университетскую многопрофильную больницу активного лечения Св. Анны...
Осторожный оптимизм по Сирии – такая позиция преобладает на данный момент в ЕС после падения режима Башара Асада. Большинство политиков в сообществе осторожно относятся к "Хайят Тахрир аш-Шам" и ее лидеру Ахмеду Хусейну аш-Шараа из-за их близости к..
„С Рождеством Христовым, дорогие соотечественники! В день этого большого христианского праздника, я хочу пожелать, чтобы каждый болгарский дом был переполнен здоровьем и благополучием, - написал президент Республики Болгария Румен Радев на своей..
Женщина в тяжелом состоянии была доставлена вертолетом из Благоевграда в Софию, сообщили в Министерстве здравоохранения. Пациентка впала в кому после..