Три книги с поэзией болгарских авторов вышли из печати в двуязычных болгарско-испанских изданиях. Перевод – дело Марко Видала Гонсалеса – молодого поэта, переводчика, болгариста, автора популярного блога о болгарской литературе «La tortuga búlgara»..
Самое долголетняя болгарская воскресная школа в греческой столице названа именами создателей славянской письменности – святых братьев Кирилла и Мефодия. Начало положили родители и учителя энтузиасты в 2004 году. Сегодня школу посещают почти 190..
Официальный язык Республики Северная Македония – это юго-западная письменно-региональная норма болгарского языка и поэтому он может быть обозначен как северно-македонский болгарский язык. К этому выводу пришли ученые Болгарской академии наук..
В канун Дня болгарского просвещения, культуры и славянской письменности в посольстве Болгарии в Москве состоялся торжественный вечер, на котором отметили окончание учебного года по болгарскому языку в Болгарском культурном институте в столице..
Заверка подписи переводчика документов из-за рубежа будет производиться всеми болгарскими нотариусами на местах, а не как до сих пор – центральным управлением Министерства иностранных дел в Софии. Это предусматривают принятые правительством изменения..