Радио Бугарска данас слави свој 89. рођендан! Током свих ових година, наш вишејезични медиј није био само извор поузданих информација, већ је успоставио нераскидиву везу са слушаоцима широм света. Данас Радио Бугарска нуди богат и разнолик новинарски садржај, укључујући програме намењене бугарској дијаспори, као и странцима у Бугарској и широм света.
Присутни смо на друштвеним мрежама на 11 језика, а интеракцију са нашом публиком остварујемо путем савремених дигиталних платформи. А за наш мали, али посвећени тим, највећа награда је поверење и љубав бројних слушалаца и корисника из свих крајева света.
Све је почело једне фебруарске недеље када је Бугарски радио, тада познат као Радио Софија, започео емитовање првих програма на страним језицима на кратким таласима за Европу, Северну Африку и Северну Америку. Кренуло је са есперантом, а убрзо су уследиле емисије на француском, немачком, енглеском и италијанском језику. Већ 1938. године емитују се и такозване „Специјалне емисије за одређене европске земље“, које су промовисане преко амбасада, трговинских представништава, радио-станица и штампаних медија.
После 9. септембра 1944. године, емитовање програма на бугарском језику за иностранство је укинуто, а обновљено је тек крајем 50-их година XX века и у то време било је фокусирано на бугарску емиграцију у Америци. Због тзв. процеса препорода у децембру 1984. године, укинути су програми на турском језику, а њихово емитовање поново је почело тек након демократских промена у земљи.
Почетком 90-их година Програми за иностранство прерастају у Радио Бугарску. У годинама које су уследиле, неке језичке редакције су затворене, укључујући италијанску, португалску и арапску. Први веб-сајт Радио Бугарске покренут је 2004. године, а на њему су се могле пронаћи информације на 11 језика, с циљем да се допре до што шире публике. Данас настављамо да свету презентујемо приче о Бугарској на енглеском, немачком, француском, шпанском, руском, српском, грчком, албанском, турском, румунском и бугарском језику – кроз звук, текст и слику.
А да све ово има смисла, сведоче и реакције слушалаца, попут оне Ерика ван Дријела из Холандије. Он је открио програм за иностранство БНР-а током пандемије ковида, а захваљујући програму „Бугарска данас“, доступном на више језика, заинтересовао се за бугарски језик и културу.
„Скоро сваког дана с уживањем слушам вашу емисију 'Бугарска данас'. Уз вашу помоћ, корак по корак, унапређујем своје језичке вештине. Хвала много целокупном тиму!“, написао нам је Ерик ван Дријел.
Хвала вам на поверењу!
До приступања Бугарске еврозони остало је мање од 100 дана, а то је добар повод да попричамо о дохоцима грађана и привреди, о страним инвестицијама и тржишту рада, које обично најбрже реагује на социјално-економске промене и пре него што су се и..
У школској 2025/2026. години, Холандија, Аустрија, Немачка, Италија и Шпанија су најтраженије дестинације за студирање у иностранству међу будућим студентима из Бугарске. Ово је саопштио Николај Христанов уочи јесењег издања сајма „Глобално образовање.“..
Округли сто посвећен потреби за израдом националног програма за сузбијање гојазности одржаће се данас у Народном собрању. У експертском извештају „(Не?)победива пандемија – гојазност“ се наводи да је Бугарска на петом месту у Европи по гојазности код..
Округли сто посвећен потреби за израдом националног програма за сузбијање гојазности одржаће се данас у Народном собрању. У експертском извештају..
До приступања Бугарске еврозони остало је мање од 100 дана, а то је добар повод да попричамо о дохоцима грађана и привреди, о страним инвестицијама и..
У школској 2025/2026. години, Холандија, Аустрија, Немачка, Италија и Шпанија су најтраженије дестинације за студирање у иностранству међу будућим..