Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2025 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Οι Καλίνκα Ζγκούροβα και Λάζαρ Ναλμπάντοφ με νέες ηχογραφήσεις στην Εθνική Ραδιοφωνία

Φωτογραφία: αρχείο

Ανάμεσα στις νέες ηχογραφήσεις στο αρχείο της Εθνικής Ραδιοφωνίας είναι οι ερμηνείες της δημοτικής τραγουδίστριας Καλίνκα Ζγκούροβα και του νέου συναδέλφου της, Λάζαρ Ναλμπάντοφ. Ως εκπρόσωποι διαφορετικών γενιών, ερμηνεύουν υπέροχα δημοτικά τραγούδια της γενέτειράς τους – της περιοχής του βουνού Στράντζα. Οι ενορχηστρώσεις είναι του Τάσο Μπαρούλοφ και η συνοδεία – της Ορχήστρας Δημοτικής Μουσικής της Εθνικής Ραδιοφωνίας με διευθυντή τον Ντιμίταρ Χρήστοφ.

Ως μακροχρόνια σολίστας της Γυναικείας δημοτικής χορωδίας "Το μυστήριο των βουλγαρικών φωνών", η Καλίνκα Ζγκούροβα έχει στο ρεπερτόριό της εκατοντάδες παραδοσιακά τραγούδια. Πάνω από δέκα χρόνια ασχολείται και με διδασκαλία και μέσω του Ιδρύματος "Κάνεφ - Ζγκούροβα" υποστηρίζει ταλαντούχους νέους ερμηνευτές.

Η δημοτική μουσική έχει μόνιμη θέση στη ζωή του Λάζαρ Ναλμπάντοφ. Τα πρώτα του τραγούδια μαθαίνει από τους οικείους του, καθώς και από ηχογραφήσεις δημοφιλών ερμηνευτών της περιοχής του Στράντζα. Έχει ήδη κυκλοφορήσει άλμπουμ μαζί με τον γκαϊντατζή Πέτκο Γιανγκιόζοφ.

"Γεννήθηκα στο Μπουργκάς και τελείωσα τη μουσική τάξη στο σχολείο "Ντόμπρι Τσίντουλοφ", λέει ο Λάζαρ Ναλμπάντοφ. "Στην καθηγήτριά μου, Πένκα Πετρόβα οφείλω πολλά, εκείνη με βοήθησε να αναπτυχθώ ως ερμηνευτής. Πολύτιμη εμπειρία απέκτησα και ως μέλος του Παιδικού φολκλορικού συγκροτήματος "Τρακίιτσε" (Παιδί της Θράκης). Υπό τη διεύθυνση της Νίνα Μάτεβα εκεί μεγάλωσαν και άλλοι νέοι συνάδελφοι – οι Στογιάν Φιζίεφ, η Ραντοστίνα Γιόβκοβα κ. ά. Έχω άλμπουμ στο οποίο συμπεριέλαβα έξι ηχογραφήσεις, οι υπόλοιπες είναι ερμηνείες του συναδέλφου και φίλου μου Πέτκο Γιανγκιόζοφ. Εργαζόμαστε μαζί μέχρι και τώρα. Έχουμε ορχήστρα, συμμετέχουμε συνεχώς σε συναυλίες και φεστιβάλ. Τα τραγούδια μου είναι της φολκλορικής περιοχής του Στράντζα, πιο συγκεκριμένα του ανατολικού τμήματος του ομώνυμου βουνού. Απ’ εκεί είναι και οι ρίζες μου. Τις πρώτες μελωδίες έμαθα από τη γιαγιά μου – πολύ καλή τραγουδίστρια. Υπέροχα τραγούδια έμαθα και από τους μεγάλους ερμηνευτές της περιοχής – τον Γκεόργκι Παβλόφ, την Μάγδα Πουσκάροβα, τη Γιάνκα Ρούπκινα, την Καλίνκα Ζγκούροβα. Στους συνομηλίκους μου συνιστώ να μαθαίνουν το ρεπερτόριο των παλιότερων γενιών ερμηνευτών. Έχει και πολλές συλλογές δημοτικών τραγουδιών που ακόμη δεν είναι ευρέως γνωστά. Και το αρχείο της Βουλγαρικής Εθνικής Ραδιοφωνίας είναι τόσο πλούσιο με ηχογραφήσεις αυθεντικού φολκλόρ. Για παράδειγμα, δύο από τα τραγούδια που παρουσιάζουμε τώρα είναι από το πανηγύρι στο Γκραματίκοβο, που ηχογραφήθηκε από ομάδες της Ραδιοφωνίας. Και το τραγούδι «Κόι τρόπα» /Ποιος χτυπάει/ έμαθα από μια ηλικιωμένη γυναίκα κια το προσάρμοσα για τη φωνή μου".





Μετάφραση: Ντενίτσα Σοκόλοβα


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

"Μπάτκο Κόλεντα" - το πρώτο βουλγάρικο χριστουγεννιάτικο μιούζικαλ

Σήμερα στο City Mark Art Center στην Σόφια λαμβάνει χώρα πρεμιέρα του πρώτου βουλγάρικου χριστουγεννιάτικου μιούζικαλ.  Ο τίτλος του είναι «Μπάτκο Κόλεντα» (Μεγάλε αδερφέ Χριστούγεννα) και μας προτείνει αξέχαστο ταξίδι ως τον πλανήτη Χριστούγεννα όπου όλα..

δημοσίευση: 12/21/24 6:00 AM
Ντανιέλ Σπάσοβ

Ο τραγουδιστής Ντανιέλ Σπάσοβ για τα κάλαντα

Τα παραδοσιακά βουλγάρικα τραγούδια είναι θαύμα της άυλης πολιτιστικής μας κληρονομιάς. Ένα σημαντικό κομμάτι από αυτά είναι τα τραγούδια που λένε οι άντρες που βγαίνουν στους δρόμους ανήμερα των Χριστουγέννων. Οι επονομαζόμενοι κολεντάρι αρχίζουν να..

δημοσίευση: 12/20/24 6:00 AM

"Δύο" - νέα ερμηνεία της Ντέσι Ντόμπρεβα

Δεν είναι η πρώτη φορά που η Ντέσι Ντόμπρεβα στρέφει την προσοχή της σε ένα από τα αιώνια βουλγαρικά τραγούδια. Αφού πριν από χρόνια η τραγουδίστρια παρουσίασε την δική της ερμηνεία του εμβληματικού τραγουδιού «Πηγαίνουν δύο» της Μαρία Νέικοβα, τώρα..

δημοσίευση: 12/19/24 12:10 PM