Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2024 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Γιάνα Σκάλκινα - η Ρωσίδα μεταφράστρια από την βουλγαρική γλώσσα

Συχνά ρωτούν την Γιάνα Σκάλκινα τι είναι η σχέση της με τη Βουλγαρία και αυτό δεν είναι καθόλου περίεργο, γιατί το επίπεδο, στο οποίο κατέχει τη βουλγαρική γλώσσα, είναι αξιοζήλευτα υψηλό. Η ταλαντούχα νεαρή μεταφράστρια δεν έχει βουλγαρικές ρίζες και η αγάπη της για τη Βουλγαρία και τη γλώσσα μας γεννήθηκε τυχαία. 

«Ήθελα να σπουδάσω σλαβική φιλολογία στο Κρατικό Πανεπιστήμιο της Μόσχας «Μ. Β. Λομονόσοφ». Ακριβώς τότε όμως άνοιξε ομάδα βουλγαρικής γλώσσας», λέει η Γιάνα. – «Ο πατέρας μου είναι Ουκρανός, αλλά όλη τη ζωή του πέρασε στη Ρωσία και η μητέρα μου είναι Ρωσίδα. Γι’ αυτό τίποτε δε με συνδέει με τη Βουλγαρία. Σίγουρα ήταν η μοίρα που έρχεται απροσδόκητα και δεν μπορείς να την αποφύγεις.»


Το 2008 η Γιάνα Σκάλκινα τελείωσε άριστα την ειδικότητα «Καθηγητής βουλγαρικής γλώσσας και σλαβικής λογοτεχνίας» και συνέχισε την επαγγελματική αποκατάστασή της. Διδάσκει και προβάλλει τη βουλγαρική γλώσσα, τον βουλγαρικό πολιτισμό, έθιμα και παραδόσεις. Εκείνη διδάσκει στους κύκλους μαθημάτων «Επιχειρηματική βουλγαρική γλώσσα», «Ιστορία και πολιτισμός της Βουλγαρίας» κ. ά., διατηρεί και αναπτύσσει θεματικά κανάλια στα κοινωνικά δίκτυα. Ιδιαίτερη ζήτηση υπάρχει για τα μαθήματα βουλγαρικής γλώσσας της στο Youtube


Οι λόγοι, για τους οποίους οι άνθρωποι αρχίζουν να μαθαίνουν βουλγαρικά, είναι ποικίλα και δεν περιορίζονται μόνο με την άριστη προετοιμασία, που η Γιάνα δίνει στους υποψήφιους φοιτητές στα βουλγαρικά πανεπιστήμια.

«Μαθαίνουν βουλγαρικά κυρίως όσοι μετακομίζουν στη Βουλγαρία, ή για παράδειγμα, κορίτσια, που παντρεύονται Βουλγάρους και προσπαθούν να προσαρμοστούν στη ζωή εδώ. Πολλοί ενδιαφέρονται όχι μόνο για τη γλώσσα, αλλά και για τον πολιτισμό, με ρωτούν τι να διαβάσουν, πού να πάνε κλπ. Οι Βούλγαροι πάντα συμπεριφέρονται πιο ιδιαίτερα με άνθρωπο που μιλάει τα βουλγαρικά και αυτό είναι πολύ ευχάριστο αίσθημα για όλους.»


Για πρώτη φορά η Γιάνα Σκάλκινα έφτασε στη χώρα μας το 2005 στο πλαίσιο προγράμματος της Θερινής Σχολής Βουλγαρικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Βελίκο Τίρνοβο. Αφού πέρασε εδώ τρεις εβδομάδες, ερωτεύθηκε για πάντα τη Βουλγαρία.

«Μαθαίναμε τη γλώσσα, περιεργαζόμασταν αξιοθέατα, μαθαίναμε βουλγαρικούς παραδοσιακούς χορούς, επικοινωνούσαμε», θυμάται η Γιάνα. – «Πάντα χαίρομαι όταν έρχομαι στη Βουλγαρία, νιώθω σαν στο σπίτι μου, δεν έχω το αίσθημα ότι είμαι σε ξένη χώρα. Οι Βούλγαροι είναι πολύ ζωηροί, ανοιχτοί. Στο Βελίκο Τίρνοβο μου άρεσαν πολύ οι κόκκινες στέγες των σπιτιών, οι πράσινες εκτάσεις της πόλης, ο ποταμός Γιάντρα. Είχα το αίσθημα ότι έχω βρεθεί σε παραμύθι.»


Τώρα η Γιάνα είναι στη Βουλγαρία, για να συμμετάσχει στο πρόγραμμα του Οίκο Λογοτεχνίας και Μετάφρασης στη Σόφια, με σχέδιο μετάφρασης διηγημάτων της διάσημης βουλγάρας συγγραφέα Ζντράβκα Εβτίμοβα. Η ίδια η Γιάνα ομολογεί:


«Δεν μπορώ να επηρεάσω όλα, δεν μπορώ να επηρεάσω την πολιτική κατάσταση, δεν μπορώ να κάνω μεταφράσεις έντεχνης λογοτεχνίας όπως ήταν στη Σοβιετική Ένωση, αλλά μπορώ να κάνω τα δικά μου μικρά βήματα και όλα που εξαρτώνται από μένα, για να προβάλλω τη βουλγαρική γλώσσα και τη βουλγαρική λογοτεχνία με έναν ή άλλο τρόπο. Αυτό είναι η δική κου μικρή αποστολή, τα δικά μου μικρά βήματα και κάνω ό, τι μπορώ.»

Να και η ευχή της Γιάνα Σκάλκινα προς τη Βουλγαρία και τον λαό της σε θαυμάσια βουλγαρικά:

«Σας εύχομαι να μείνετε τόσο ωραίοι και ευδιάθετοι ανεξάρτητα από όλα, που σας συμβαίνουν. Και να μην χάνετε ελπίδα!»

Εδώ μπορείτε να ακούσετε ολόκληρη την συνέντευξη

Φωτογραφίες: πρ. αρχείο

Μετάφραση: Ντενίτσα Σοκόλοβα



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

Η μεταφράστρια Τζόρτζα Σπαντόνι μιλά για τις συναντήσεις της με τη βουλγαρική λογοτεχνία και την αντίληψή της στην Ιταλία

Μια νέα σειρά εκδηλώσεων «Η προοπτική του μεταφραστή» που διοργανώνει ο Οίκος Λογοτεχνίας και Μετάφρασης, θα μας παρουσιάσει συναντήσεις με μεταφραστές από τα βουλγαρικά σε άλλες γλώσσες και την άποψή τους για τη βουλγαρική λογοτεχνία. Σήμερα στις..

δημοσίευση: 8/22/24 7:20 AM

Ο Νικ Τόντοροφ από τη Βάρνα θα συμμετάσχει στον τελικό του παγκόσμιου κυπέλλου ετοιμασίας παέγιας

Ο Νικ Τόντοροφ από τη Βάρνα θα συμμετάσχει στον τελικό του διεθνούς διαγωνισμού ετοιμασίας παέγιας στη Βαλένθια τον Σεπτέμβριο, αφού εξασφάλισε θέση στο τοπ 12 ανάμεσα στους μάστορες της παέγιας στον κόσμο. Ο ίδιος έφτασε στον τελευταίο γύρο, αφού..

δημοσίευση: 8/21/24 6:15 AM

«Μια γυναίκα με πολλά πρόσωπα» - έκθεση φωτογραφίας αφιερωμένη στην Τατιάνα Λόλοβα

Η έκθεση «Μια γυναίκα με πολλά πρόσωπα» με ασπρόμαυρες φωτογραφίες θα εγκαινιαστεί σήμερα με αφορμή τα 90 χρόνια από την γέννηση της μεγάλης ηθοποιού Τατιάνα Λόλοβα. Οι φωτογραφίες θα εκτεθούν στον κήπο της πόλης μπροστά από το Εθνικό Θέατρο Ιβάν..

δημοσίευση: 8/20/24 7:25 AM