La fecha del estreno, 1º de abril, no fue escogida por casualidad. Además, fue añadido deliberadamente el subtítulo de la obra: Ridiculum vitae (currículo cómico). “Opté por un ángulo humorístico para abordar este largo período porque, a pesar de que la vida nos ofrece de todo, prefiero ver su lado divertido”, dice Rumen Stoyánov.
Los cuentos cortos, llenos de humor y autoironía, presentan imágenes de la vida del socialismo “profundo” caídas en el olvido hace tiempo. El lenguaje está salpicado de voces antiguas, así como de neologismos creadas por el autor, cosa que se le da con facilidad.
Rumen Stoyánov ha traducido Cien años de soledad de Gabriel García Márquez, obras de Julio Cortázar, Jorge Luis Borges, Alejo Carpentier, entre otros autores. La idea del libro nació mientras daba clases en la Universidad de Sofía, donde enseña durante décadas. Al mencionar que su primera traducción del español fue publicada en 1963, una de sus estudiantes exclamó: “Ni siquiera mi mamá había nacido!” Eligió el título Memorias de un dinosaurio por dos razones. La primera es el interés de los jóvenes por películas, libros y todo lo que está relacionado con los dinosaurios.
Versión en español por Daniela Radíchkova
Un conjunto de eventos que convierten los espacios urbanos en escenarios vivos dedicados a la expresión creativa: así es el proyecto “Río de las Artes”, que ha sido posible gracias al distrito “Central” del Ayuntamiento de Plovdiv. Durante tres días..
El Museo Nacional Etnográfico de la Academia de Ciencias de Bulgaria presenta su nueva exposición “Cielo estrellado - Mitología y ciencia” que recorre el conocimiento del Cosmos desde la Antigüedad hasta nuestros días y explora la mitología, las..
A finales de mayo, la Embajada de Bulgaria en Roma fue la amable anfitriona de la ceremonia de graduación en la Escuela Dominical “Abagar”. Allí estudian 93 niños de diferentes edades repartidos en 3 filiales. La filial más grande de la escuela,..