La Asociación de Periodistas Hispanohablantes de Bulgaria (APHB), en colaboración con la Unión de Periodistas de Bulgaria (SBZ, por sus siglas en búlgaro), hizo entrega, por cuarto año consecutivo, de los Premios Periodísticos “Mundos y colores”, instituidos en memoria de Svetlana Plashókova–Míteva y Samuel Francés, ambos hispanistas y periodistas que defendían los altos principios de la profesión. (Svetlana Plashókova–Míteva fue, además, integrante durante años de la Sección de Lengua Española de Radio Bulgaria.) Presenciaron la ceremonia, entre otros, Alberto Trueba y Pedro Pablo San Jorge, embajadores, respectivamente, de Argentina y Cuba, Enrique Criado, segunda jefatura de la Embajada de España, Marisa Bareto, Encargada de Negocios de la Embajada de Venezuela, Zajari Kushlev y Andres Saavedra, cónsules honorarios de Ecuador y de Chile, respectivamente, Javier Valdivielso, director del Instituto Cervantes de Sofía, y Snezhana Tódorova, presidenta de SBZ.
En la actual edición del concurso fueron nominados en total 17 periodistas y programas en tres categorías: Medios de Comunicación Impresos y Electrónicos, y Radio y Televisión, y diferentes apartados. En la categoría de Radio, apartado “Ética profesional y civil”, el premio fue adjudicado al espacio “12+3” del programa “Jorizont” (en español, horizonte) de Radio Nacional de Bulgaria (BNR), por una serie de entrevistas sobre temas sociales de actualidad a nivel nacional e internacional. Los premios “Mundos y colores” se otorgan por temas relacionados con la ecología, la cultura y las tradiciones y costumbres. En la categoría de Radio se agenció el Premio el espacio “Nuestro día a día” del programa “Jristo Botev” de Radio Nacional, por una serie de emisiones y entrevistas sobre temas sociales.
La APHB concedió, asimismo, diplomas honoríficos “Unificador de culturas” que se confieren a personalidades e instituciones que han contribuido a unir las culturas, y también a popularizar a Bulgaria por el mundo. Una de las distinciones fue adjudicada al programa Radio Bulgaria de BNR e, individualmente, a María Páchkova y Venceslav Nikolov, más conocido por los antiguos oyentes de Radio Bulgaria en la Onda Corta como Venceslao Nikolov.
Al recoger su diploma, María Páchkova dijo: Me complace que mis compañeros aprecian tanto mi trabajo como a mí misma. La mayor parte de mi labor como traductora pasó en la Sección de Lengua Española de Radio Bulgaria, que para mí fue una verdadera escuela. Aprendimos mucho de nuestros compañeros mayores y tuvimos tantos momentos maravillosos que trabajar allí fue coser y cantar. Una gran parte de la experiencia que he acumulado la debo a la Sección Española.
Vencislav Nikolov, por su parte, dedicó su diploma a Radio Bulgaria, señalando: En Radio Bulgaria hay compañeros con los que hemos trabajado durante muchos años. A ellos les debo la inspiración con que trabajé como periodista y traductor. Me gustaría dedicar este premio además a aquellos pioneros con los que, hace más de medio siglo, empezamos a estudiar la lengua española y la cultura hispanoamericana. Quisiera que Uds., los jóvenes, digan, al decursar los años, que continuaron y enriquecieron lo que iniciamos nosotros, los pioneros.
Versión en español por Daniela Radíchkova
Polémica en Croacia por el despliegue de tropas en la misión de la OTAN en apoyo de Ucrania El vicesecretario general de la OTAN, Boris Rugge, visitó Croacia para explicar a los legisladores locales los objetivos de la misión de..
El prócer de la ilustración es una personalidad muy especial en la historia búlgara ya que es portador de lo nuevo , señala el profesor asociado. Moris Fadel, doctor de las ciencias, director del Departamento de nueva bulgarística en la Nueva..
"Niño búlgaro yo soy, del verdor de nuestras montañas estoy fascinado; búlgaro llamarme es de mi máximo agrado", escribía con orgullo Iván Vazov, el patriarca de la literatura búlgara, en Bulgaria tras la Liberación en 1878. Hoy, un..