Едва ли са много хората, които знаят, че в европейските и доста други страни от години се работи по темата за вариант на езика, който да е достъпен, ясен и разбираем за възможно най-широк кръг от населението. Идеята е, че всички имат право на достъп до информация, която засяга здравето, гражданските права, финансите и други жизненоважни области, изискващи иначе специална подготовка и боравещи със специфична терминология.
Концепцията за достъпен вариант на езика е приета и развита в различна степен в различните държави – от законово регламентиране до разработване на "тестове за четивност" на текстове, предназначени за ползватели с различна степен на образованост. Служби на Европейския съюз препоръчват стъпки за постигане на яснота и достъпност на езика, доколкото е възможно те да бъдат универсални за различните европейски езици.
Докато в някои области на живота като здравеопазване, финанси и право необходимостта от общодостъпен език за комуникация с гражданите е безспорна, в други като образованието и медиите тя повдига въпроси. Това показва анкета, проведена сред студенти по журналистика във Факултета по журналистика и масова комуникация на Софийския университет от преподавателката им по медиен език и стил проф. Андреана Ефтимова. Проф. Евтимова анализира и професионалните регламенти в някои обществени медии, в които темата за достъпност и яснота на изказа са засегнати отчасти и във връзка с изисквания от друга категория.
Засега у нас принципът за яснота и достъпност на изказа се прилага интуитивно в контекста на професионалната етика и подготвеност.
Във всички случаи темата за изработване на критерии и въвеждане в употреба на общодостъпен език за комуникация в определени области заслужава интерес и внимание и тепърва ще бъде обсъждана и от нашите езиковеди и експерти в областите, пряко засягащи живота на гражданите.
Чуйте разговора с проф. Андреана Ефтимова в звуковия файл.