Романът "Времеубежище" на Георги Господинов в превод на шведски език от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда на Центъра за литература и изкуства в Стокхолм. Печелившият дует ще бъде избран днес
Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в превод на шведски език. Отличават се както автори, така и преводачи.
Наградата, която е в размер 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача.
От Центъра за литература и изкуства в Стокхолм съобщават на страницата си, че годината е била силна за преводното книгоиздаване в страната, а петте номинирани в краткия списък книги се отличават със своята стилистична яркост и тематична загриженост. Освен "Времеубежище" на Георги Господинов за наградата се състезават автори от Полша, Франция, Унгария и Норвегия.