Кампанията „Походът на книгите” за осма поредна година влезе в училищата и в детските градини, за да покаже на децата, че четенето е полезно, приятно и винаги на мода, според организаторите от асоциация „Българска книга”. Оказва се, че се наблюдава разцвет в издаването на съвременни български детски книги, а от тях еднакво се нуждаят българчетата у нас и по света.
През 2004 г. Зорница Иванова заминава за Съединените щати, за да преследва американската си мечта – успява да завърши бизнес в Университета на Северна Каролина, да работи в най-голямата американска компания за шоколад, проучвайки пазара и дегустирайки шоколад, да създаде семейство с американския си любим. И въпреки че двете й деца се раждат в англоезична среда, тя не се отказва от намерението си да ги научи на майчиния им език и на любов към България още от най-ранно детство.
За всеки родител зад граница е трудно да научи детето си на български език – казва Зорница Иванова. – Ако в семейството звучи само родният език, то може да го усвои на добро ниво, но когато поотрасне, неминуемо започва да преобладава езикът на средата – на училището, на приятелите. В ситуацията на смесените бракове пък е още по-трудно и тогава българският често остава на заден план. А и нашият език е сложен за научаване, особено в сравнение с английския, който по-лесно „излиза” от децата, затова и английският лесно измества българския.
За да не се случи това и в нейното семейство, Зорница Иванова започва да търси български детски книжки, които да чете на малката си дъщеря, но се оказва трудно да ги намери зад Океана. Тогава й хрумва идеята да внася детска литература от България и да я разпространява сред сънародниците ни, включително в българските неделни училища. Създава и блог, в който пише на теми, близки до родителите на българчета в чужбина. Но тъй като все повече носталгията я „дърпа” към родината, преди две години тя се завръща със семейството си – за да потопи децата си в българската културна среда и за да продължи просветителската мисия зад граница, този път чрез свои книги. Така се ражда феята Розичка – закрилничка на българчетата по света, която живее във вълшебния град Феерия в къщичка с градина с български билки и цветя. Всеки ден феята отваря вълшебната си книга „Новинарник”, в която чете новините за децата по света, и ако някое от тях се нуждае от подкрепа, му отива на гости.
В книгата „Мая и концертът на талантите” феята Розичка посещава Мая, която живее в Чикаго, и трябва да участва в училищния концерт на талантите – разказва писателката. – С помощта на феята момичето успява да повярва в силите си и да организира приятелите си да изтанцуват едно българско хоро. По този начин покрай историята на Мая говорим не само за вярата в себе си, за куража, за лидерството, но и научаваме интересни неща за българските народни танци и носии. В „Ели и тайната тетрадка” пък феята Розичка отива на гости на Ели, която току-що се е преместила в Бремен и все още няма приятели в новото училище. Въпреки че говори добре немски, момичето се притеснява да изказва мислите си и постоянно се пита дали постъпва правилно. Оказва се, че тази ситуация е близка до сърцата не само на децата, но и на много възрастни, когато се налага да сменят средата. И тъй като Ели се чувства неуверена и самотна, с помощта на феята Розичка тя успява да се разкрие пред съучениците си, организирайки готварско парти с български манджи, на които я е научила баба й. Ели събира рецептите си в тайна тетрадка и мечтата й е един ден да си има ресторант.
Писателката често пътува, за да представи своите истории и герои, и където и да отиде – у нас или зад граница, неминуемо я посрещат въодушевени, умни и любопитни малчугани с много въпроси. Винаги ме е изненадвало колко открити са децата и колко лесно влизат в диалог, когато историята ги заинтригува, добавя тя.
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се заплита в ритуалната зала в кметството, където малко момченце се обяснява в любов на момиченце на..
Художест вена галерия насред гората – на това оприличават очевидци крайпътната чешма с беседка край момчилградското село Конче в Родопите. Началото на градежа е дадено през 1985 г. от бащата на Юсеин Юсуф, а година по-късно, когато той почива, делото е..
Институтът за етнология и фолклористика с Етнографски музей при БАН (ИЕФЕМ-БАН) открива днес изложбата "Живи човешки съкровища – България" в центъра на София, под купола на Ларгото. Експозицията представя вписаните в периода 2008-2024 г. 44..
Художест вена галерия насред гората – на това оприличават очевидци крайпътната чешма с беседка край момчилградското село Конче в Родопите. Началото на..
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се..