Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Националните Славейкови празници през септември - със съкратена програма

Снимка: tryavna.bg

219 творби се борят за наградата на публиката в Националния конкурс за лирично стихотворение на името на Петко и Пенчо Славейкови. Тя ще стане ясна след онлайн гласуване до края на месеца. Няма възрастово ограничение за гласуващите в конкурса, като всеки има право да подкрепи  любимата си творба само веднъж. Линкът за гласуване вече е достъпен на сайта на община Трявна.

Проявата е част от 16-тото издание на Националните Славейкови празници, които се провеждат под патронажа на президента Румен Радев. По традиция Славейковите празници се състоят през юни, но бяха отложени заради пандемията от Covid -19. Сега събитието ще протече под формата на Славейкова вечер на 12 септември, съобщават от общината в Трявна. В програмата, освен връчването на наградите на отличилите се в националния литературен конкурс, е предвидена изложба „Учители и ученици“ с творби на проф. Антон Дончев, доц. Роберт Цанев и Антон Георгиев.

Съставил: Йоан Колев



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Палома и Клод. Обложка на книга, 16.IV.1950

Изложба в София показва графики на Пикасо

Тази вечер от 18.00 ч. в "Квадрат 500" в София се открива изложба, представяща колекцията на Националната галерия, която съдържа двадесет и един графични листа от Пикасо (1881–1973).  Работите са тематично свързани с негови и на други автори..

публикувано на 08.01.25 в 08:05

Книги на български автори влязоха в литературни класации в Словения

Книги на български автори бяха включени в литературни класации в Словения за 2024 година. Това съобщават от посолството ни в Любляна на своя сайт. Неотдавна издаденият превод на романа "Случаят Джем" на Вера Мутафчиева попадна в списъка на..

публикувано на 06.01.25 в 23:09

Аниес Дезарт за времето, музиката и светлината на София

"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се заплита в ритуалната зала в кметството, където малко момченце се обяснява в любов на момиченце на..

публикувано на 23.12.24 в 10:25