Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Какъв е бил Дон Кихот през вековете, показва Националната библиотека

Снимка: Посолство на Испания

През годините романът на Сервантес “Дон Кихот де ла Манча“ е провокирал въображението на редица художници илюстратори. Всеки от тях е вложил частица от себе си и е интерпретирал по неповторим начин героите и техните приключения. Как е ставало това, можем да разберем от изложбата “Образът на Дон Кихот през вековете”, която се открива на 8 юни вечерта, а зад нея застават Посолството на Кралство Испания у нас и Националната библиотека “Св. св. Кирил и Методий”.



Експозицията, създадена по повод честването на годишнина от кончината на един от най-великите писатели на всички времена, испанеца Мигел де Сервантес Сааведра, представя гениалната му творба “Дон Кихот де ла Манча“ чрез илюстрациите, които са въздействали върху прочита ѝ през вековете. За първи път гравюрите бяха показани през 2016 г. в Националната библиотека на Алжир по повод 400 години от смъртта на Сервантес, припомнят за Радио България от испанското посолство.

В София, изложбата може да бъде посетена до 21 юни в Централното фоайе на Националната библиотека “Св. св. Кирил и Методий“.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Изложба в София "По следите на Михайло Парашчук“

В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...

публикувано на 18.11.24 в 17:41

Приключенско кино от 39 държави пристига на „Банско филм фест“

За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..

публикувано на 17.11.24 в 08:15

Милена Селими с награда за най-добър превод в Албания за "Времеубежище"

Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..

публикувано на 16.11.24 в 21:10