Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Маршрут по следите на Кирил и Методий ще популяризира тяхното дело в Европа

Из колекцията икони „Св. св. Кирил и Методий“ на Историческия музей в Добрич

Поклонническият път до Сантяго де Компостела датира още от Средновековието. Това на практика е първият пътешественически преход на Стария континент. В наши дни той е част от общо 48 сертифицирани от Съвета на Европа културни пътеки“, които са свързани с европейските ценности и демокрацията. Един от тези маршрути проследява разпространението на делото на създателите на славянската писменост и проповедници на християнството Кирил и Методий и е резултат от дългогодишна изследователска дейност на български учени.

Изследователите са идентифицирали огромно количество паметници и места, свързани със Светите братя на Стария континент. Известно е, че Кирил и Методий са съпокровители на Европа, заедно с Бенедикт Нурийски. “Това са двете културни и духовни традиции на континента: Западната – на Бенедикт, и Източната – на Кирил и Методий. Обаче те не бива да се разделят, защото тяхното дело се разпространява както на Изток, така и на Запад“ – казва проф. Славия Бърлиева – зам. директор на Кирило-Методиевския научен център към БАН, който изготвя маршрута.

“Като се започне от Германия, където в Райхенау или в Елванген Методий е прекарал години на заточение и се мине през Виена, където през целия XVIII век, всяка година са се организирали празненства в чест на Светите братя в дворцовата църква на имперска Виена. През XIV век в Чехия делото на Светите братя е използвано от император Карл IV Люксембургски, за да повдигне самосъзнанието на местното славянско население. Въвежда се глаголицата, макар и в ограничени рамки, и започва да се празнува празникът със специален декрет.

В Унгария пък откриваме следите от пребиваването на Кирил и Методий при Блатненския княз Прибина. В Сърбия, и по-точно в Сирмиум или днешна Сремска Митровица, Методий е бил архиепископ. Да не говорим за делото на Светите братя в България, където откриваме най-старите паметници на българската книжовност – това са епиграфските глаголически надписи в Плиска. Или най-старият кирилски надпис в Крепча от 921 г. А какво да кажем за манастирите в Равда, в Иваново, за храмовете, посветени на тях из цяла България…“

Сега, съвместно с представители от различни ведомства и браншови организации, учените работят върху създаването на конкретен туристически продукт в рамките на европейската инициатива за културните маршрути. Но в случая не става дума само за туризъм.

Научната част е много важна, но наред с нея има и образователна насоченост млади хора, които се въвличат в изследването – казва проф. Бърлиева. – Дори ученици, които започват да изследват примерно как се е провеждал празникът на Кирил и Методий в едно населено място през очите на техните родители и прародители. Много важен е феноменът на празнуването и това, че в България има десетки църкви и храмове, които са под патронажа на Светите братя. Защото тази традиция е силен инструмент за идентичност.“

Снимки: архив

По публикацията работи: Анна Фуцкова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

За чудесата в живота, вярата и светлината… новият български филм "Не затваряй очи"

За чудесата в живота, за способността ни да следваме пътя и да не предаваме вярата си е новият български филм "Не затваряй очи", който тръгва по кината в страната на 31 януари. Разказана накратко, историята е следната: един свещеник – отец Павел,..

публикувано на 31.01.25 в 20:30
Премиерата на „Стажантът“ с участието на Мария Бакалова беше през месец май м.г. на кинофестивала в Кан.

Два филма с българско участие са сред претедентите за "Сезар"

Късометражният филм "Човекът, който не можеше повече да мълчи" – копродукция между Хърватия, Франция, България и Словения, и "Стажантът" с участието на актрисата Мария Бакалова са продукциите с българско участие, включени в надпреварата за..

публикувано на 31.01.25 в 11:21

Обявиха имената на резидентите в Къщата за литература и превод в София през 2025 г.

Петима автори и четирима преводачи ще са резиденти на Къщата за литература и превод през 2025 г. Писателите ще работят върху свои проекти, а преводачите ще търсят нови български автори и заглавия за превод, които да предложат на подходящи..

публикувано на 29.01.25 в 09:49