Тя е бивш служител на Нидерландските пощи, но сега е пенсионер и се е отдала на своята голяма страст – българската музика. 77-годишната Ингрид Вейнинга е нидерландка. Живее в Амстердам и не пропуска нито една репетиция на "Чубрица" – така се казва един от най-популярните хорове за български фолклор в чужбина.
Участниците в любителската група с име на нашенска подправка са с различни професии и националности, но това което ги обединява, е любовта към музиката ни. "От 8 години съм част от този състав, а преди това пеех в един балкански хор" – казва нидерландската хористка и добавя: "Това е усещане, което извира дълбоко от душата ми! Сигурно в предишния си живот съм живяла в България" – така Ингрид си обяснява невероятното чувство, което изпитва, когато изпълнява някоя българска песен. И още за магията на музиката ни:
"Тя докосва сърцето ми. Тя е меланхолична, дива, има всичко в нея!.. Тя е тиха на моменти, на други те кара да танцуваш… Тя има много лица, човек може да открие толкова неща в нея! Нашият хор наброява 28 души, имаме и трима инструменталисти. И е изненадващо, че имаме и мъжки хор. Пеем всички заедно, но те имат и отделен репертоар."
Ингрид не веднъж е гостувала в България и е пяла на българска сцена, заедно с "Чубрица". За последно участва в Националния събор на народното творчество в Копривщица през лятото на 2022-ра. Тогава хорът събра овациите на публиката, под диригентската палка на българката Светла Анастасова-Клайн, дългогодишен негов ръководител. Но нидерландските хористи са изправени пред сериозно препятствие. Защото техният език се отличава коренно от нашия във фонетично отношение. Ингрид пояснява:"Произношението ви е много трудно с тези чужди за нас звуци, като гласната ви „а“, например – казва Ингрид. – Нидерландският език има твърди, гърлени звуци, за разлика от вашия. А аз не говоря български – нито разбирам езика ви, нито мога да разчитам азбуката ви. Но пък в нашия хор имаме 4 българки, които превеждат текстовете и ни обясняват как да произнасяме българските звуци. Те са много стриктни в това отношение и постоянно ни поправят. Така че, когато сред публиката има български зрители, те казват, че е невероятно до каква степен произношението ни е правилно!".
Често сънародниците на Ингрид я питали: "Защо пееш на език, който е толкова труден и никой не разбира?". Но за нея, нашата музика е ярко парченце от пъстрата мозайка, наречена България. Защото:
"Тук има колорит, всяка вечер отнякъде се чува музика. И не, не ми е прекалено силна, защото точно това липсва у нас, – казва Ингрид. – Ние, нидерландците, сме прекалено стриктни и скучни – да не се вдига шум, случайно да не те забележи някой… Но по този начин животът е еднообразен, плосък, така както и релефът на страната ни е плосък. Освен това ми допада, че България не е толкова населена като моята страна, която гъмжи от народ и от трафик. Ние имаме прекалено много жители за такава малка държава. А у вас природата е толкова красива, имате си всичко – планини, полета с трева, прекрасно крайбрежие…" – казва в заключение Ингрид Вейнинга.
Вижте още:
Снимки: Венета НиколоваЧовекът е част от обществото и трудно би живял без да общува. Затова грижата за доброто представяне пред другите започва още в ранна възраст, когато се учим да говорим. Всичко започва в семейството, но забързаният начин на живот забавя развитието в..
Ако българската държава трябваше да инвестира средства, за да направи 11 събития, посветени на българските празници и фолклор в Милано, да организира още толкова прояви в Мюнхен, в Копенхаген, в Лион, Атина или където и да било още в Европа, какъв ли..
Едва ли има момче, което да не е пожелавало да стане космонавт. Макар и по-рядко, такива стремежи имат и момичетата. Сред тях е и пътешественичката Изабела Шопова, чийто най-голям герой в детството е Юрий Гагарин . Жената описва пътуванията си и в..