Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Панаир на езиците в центъра на София

4
Снимка: Facebook / EDLBulgaria

Навръх Международния ден на преводача и по повод Европейския ден на езиците (26 септември), Градската градина в София се превръща в арена на Езиков панаир. На него ще бъдат представени осемнайсет езика, двайсет културни института, посолства и институции, работещи в сферата на лингвистиката, културата и образованието.


Панаирът предлага и съпътстваща програма с музика, шатри, информационни щандове, разговори, забавни игри, награди и промоционални материали. Добре дошли са всички – индивидуално или семейно, с деца и с домашни любимци – казват организаторите от Главна дирекция „Писмени преводи“ на ЕК. Целта на празника е да насърчи хората от всички възрасти да изучават чужди езици и да повиши осведомеността за езиковото многообразие в Европа.


Активна до 30 септември е и традиционната онлайн игра "Открий богатството на европейските езици". Тези, които успеят да отговорят правилно на всички въпроси в интерактивната викторина, ще участват в томбола за разпределяне на атрактивни награди като електронен четец и ваучери на стойност 100 лева от голяма търговска верига. Томболата ще се тегли на 1 октомври.

Снимки: Facebook / EDLBulgaria

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерия

Още от категорията

Изложба в София "По следите на Михайло Парашчук“

В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...

публикувано на 18.11.24 в 17:41

Приключенско кино от 39 държави пристига на „Банско филм фест“

За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..

публикувано на 17.11.24 в 08:15

Милена Селими с награда за най-добър превод в Албания за "Времеубежище"

Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..

публикувано на 16.11.24 в 21:10