Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Издателката Маргарита Щайн: Българската литература се радва на успех в Германия

Бюрократични спънки обаче ограничават преводите на съвременни автори в чужбина

Маргарита Щайн
Снимка: личен архив

Българката Маргарита Щайн вече 27 години живее в Берлин и през 2007 г. в германската столица създава първото семейно издателство. Заедно със съпруга си – историк и изследовател на Балканите, тя си поставя за цел да популяризира литературата, културата и политиката на страните от Източна Европа и Балканския полуостров, но най-вече на България.

Четири години след отварянето на първото издателство "Център за Източна Европа" семейство Щайн открива още едно, наречено "АНТЕЯ" (Anthea Verlag, Berlin). Чрез него издава десетки книги с белетристика предимно на автори от Източна Европа и България. Само през последните няколко години са преведени творби на осем българи.

През 2015 г. Маргарита Щайн разширява издателската си дейност със специализирана и научна литература, но най-голяма професионална гордост й носят две поредици от книги – "Българска история" и "Библиографии за култура и политика в Европа". Във втората от тях редом до материалите за Албания и Сърбия, за Букурещ и Калининград, излиза и библиография за Пловдив, а поводът е, че този български град, известен със своите архитектура и забележителности, през 2019 г. стана Европейска столица на културата.


"Така интересуващите се от историята на Пловдив могат да намерят всичко, което е излизало през годините на немски и английски език", казва Маргарита Щайн пред Радио България и продължава:

"В поредицата "Българска история" започнахме с препечатването на стари издания на книги, които липсват вече на немския пазар. Сред тях е "Дунавска България" на Феликс Каниц. Всички тези книги са особено важни за историята на Балканските страни и за хората, желаещи да я изучават. Много се гордеем с биографиите на националния ни герой Васил Левски, на поета революционер Христо Ботев и на патриарха на българската литература Иван Вазов, които са събрани в „Класици на българския ренесанс“. Тази книга е особено търсена от сънародниците ни в чужбина, които я подаряват на свои познати германци. Именно това е целта на издателството ни – да популяризираме българските герои, личности, творци, превърнали се в стожери на нашето Възраждане и литература.

И тъй като книгите от български автори, преведени на немски език, трябва да стигнат до читателите, през пролетта на 2022 г. Маргарита Щайн организира литературно турне за трима български творци в различни германски градове. Въпреки пандемичните мерки свои книги в Берлин, Дрезден и Хамбург представят Георги Бърдаров с премиерата на своя роман "Absolvo te", поетесата Анжела Димчева и проф. Златимир Коларов заедно с преводачката Румяна Захариева.

Георги Бърдаров и романът му „Absolvo te“, издаден на немски език
"Основната ни цел беше да се срещнем с немските читатели – изтъква Маргарита Щайн. – Книгите на българските автори се радват на голям интерес в Германия, но имаме да свършим още доста работа. Затова и ние като издателство участваме всяка година както на Панаира на книгата в Лайпциг, така и на този във Франкфурт. Важно е на тези изложения наред с немските автори да присъства моята любима поредица "Българска история". Имаме също така книгата „Българските хайдути“ от немски автор и книга за княз Фердинанд Български. Очевидно българската история събужда най-голям интерес и се търси повече, дори от белетристиката."

Анжела Димчева, проф. Златимир Коларов и Маргарита Щайн (от ляво на дясно) по време на литературното турне.
Маргарита Щайн се обръща към българската администрация, от която също зависи повече български книги да бъдат превеждани и издавани в чужбина. Според нея тромавите и бюрократични правила за преводите спъват издаването на много наши автори в Германия. "Крайно време е да се облекчи процедурата", казва Маргарита Щайн, за да може българските писатели и издателства да контактуват свободно с издателствата от чужбина.

Цялото интервю на Гергана Манчева с издателката на българска литература в Германия Маргарита Щайн чуйте в звуковия файл:

Снимки: личен архив, Facebook / Anthea Verlag Berlin, anthea-verlag.de

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Снимка: Българско училище

Училище “Кирил и Методий” в Париж отговаря на въпроса защо децата да учат български език в чужбина

Беседа на тема “Защо и как децата да учат български в чужбина?” и среща с училищния ръководител Камелия Конакчиева-Трибулен организира на 23 ноември т.г. българското училище “Кирил и Методий” в Париж. На нея са поканени всички родители, чиито деца имат..

публикувано на 20.11.24 в 15:05

Шведската журналистка Ребека Хибинет разказва в мемоарите си за любовта към България

В посолството на България в Стокхолм бяха представени публикуваните в Швеция мемоари на шведската журналистка Ребека Хибинет, живяла в България през 70-те години на ХХ век, съобщиха от дипломатическата ни мисия. В общо трите части на..

публикувано на 19.11.24 в 17:06

Защо улици в Прага носят имената на български будители?

Будител – човек, който със своите действия, идеи или творчество пробужда духа на народа, съхранява и разпространява националното самосъзнание, култура и образование. В Българската история това понятие се свързва най-често с периода на Възраждането..

публикувано на 18.11.24 в 13:35