Нека наречем "Х " точката, в която се пресичат публичният ни образ – онзи, който конструираме " за пред хората " , който изрича и преповтаря всеизвестни констатации, който винаги върви леко прегърбен, поради невъзможността си да изрече това, което..
Четиристишията на загадъчния, романтичен, сатиричен, спорен и безспорен източен поет Омар Хайям стигат до България през 1926 година в превод на Николай Райнов. Европа ги познава 67 години по-рано от английското издание на силно опоетизирания превод на..