Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Преводачи на художествена литература искат по-справедливо възнараждение на труда им

prevod



Преводачи на художествена литература подписаха отворено писмо с две искания. Първото е за минимална ставка от 10 лв. на преведена машинописна страница. Другото им искане е да отстъпват на издателствата авторското си право върху превода, но само за определен срок. В момента тарифите за превод са между 5 и 8 лева на страница, обясни за БНР Бургас Тодор Кенов, който повече от 30 години превежда от английски език художествена литература:

„Точно определена цена няма. Всичко е въпрос на договорка. Определено нашият труд не е оценяван добре. Въпросът със заплащането трябва да се раздели на две. Има преводачи, за които този труд е допълнителна дейност. При положение, че са на 8 часов работен ден и превеждат след работа, те могат да направят между до 3-4 страници на ден максимум. Ако сложим една цена между 5 и 8 лева в зависимост от това каква е договорката на страница, то на 20 дни месечно това са средно 80 страници, но когато се превеждат по 4 страници дневно. По 5 лева ако се плаща са 400 лева, по 6 лева - 480 лв, ако са по 8 лева на страница - 640 лв. Това е сумата, която ще изкарат като хонорар. Оттам нататък се плащат данъци и в един момент сумата става допълнителен доход.

При мен е по-различно, защото аз съм на свободна практика, при това се занимавам само с превод на художествена литература. До преди 1-2 години по тарифата, по която работех излизах на нула. Като си платя данъка, като платя здравните осигуровки, това което изкарам покривам месечните разходи. Нищо не може да остане като някакви спестени средства. Имах доста притеснения като реших да си вдигна тарифата. За щастие издателствата, с които работя проявиха разбиране.Ситуацията преди половин година беше доста добра, сега инфлацията върна всичко на старите нива на заплащане.

Винаги работя с договор, всичко е юридически направено така, че има неустойки при неспазване на договора и от едната или от другата страна. Тарифата е написана. До момента не ми се е налагало да влизам в спор с издател за неизпълнение на договорни задължения.

При нас преводачите няма платен отпуска. Дори и да съм в почивка, тя е винаги неплатен отпуск. Същевременно губя от това, че не съм работил няколко дни.

Тази тема беше засегната от колеги, които подписаха отворено писмо, като се оплакват, че едва ли не за вечни времена отстъпват авторското си право върху превода, който са направили за издателство.

Трябва преводачите да направят браншова организация, вярно е че има Съюз на преводачите в България с препоръчителни тарифи на страница, но както се оказва пазарът не ги препознава“, посочва още Тодор Кенов.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините в развитие можете да следите и в нашата Facebook страница, както и в Twitter. Последвайте ни и в Instagram и YouTube за различния поглед на събитията от деня.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Затварят ул. „Конт Андрованти“ в Бургас в събота заради строителни дейности

Улицата „Конт Андрованти“ в Бургас ще бъде затворена за движение при кръстовището с ул. „Цар Петър“ заради товаро-разтоварни дейности, свързани със строителни материали и техника в района на ул. „Тракийска“ до сградата на НАП. Ограничението ще важи на 20 и 21 септември в часовете от 9:00 до 17:00 ч. Информацията е предоставена от Общината в Бургас...

публикувано на 19.09.25 в 19:30

Нова 360° камера показва живота на птиците в Атанасовското езеро в реално време

Любителите на природата вече могат да наблюдават отблизо птиците в Атанасовското езеро и да посрещат изгрева над лагуната благодарение на нова камера с 360-градусов обхват. Техниката предава картина от 10 различни точки и е достъпна свободно от всяко устройство – телефон, таблет, компютър или смарт телевизор. Камерата е достъпна онлайн чрез сайта..

публикувано на 19.09.25 в 19:00

Временна промяна в движението в ж.к. „Зорница“ заради ремонт на ВиК мрежата

Кръстовището между улицата, успоредна на бул. „Стефан Стамболов“, и ул. „Св. Пантелеймон Лечител“ в ж.к. „Зорница“ ще бъде затворено за движение на превозни средства. Ограничението важи от 09:30 ч. на 23 септември до 2 октомври заради ремонтни дейности по ВиК мрежата. В района ще бъде въведена временна организация на движение. От Община Бургас..

публикувано на 19.09.25 в 18:00

Бургас с тържествена програма за Деня на независимостта

България отбелязва 117 години от обявяването на своята независимост – исторически акт, с който през 1908 г. страната отхвърля васалитета си към Османската империя и се утвърждава като суверенна държава. В Бургас честванията ще започнат на площад „Атанас Сиреков“ с официален ритуал по издигане на знамената на Република България, Европейския съюз и..

публикувано на 19.09.25 в 15:40

Хора с лилави гривни с незабравка - помогнете им, ако са сами

Покана за валс и ръчно приготвени сладки получиха днес бургазлии от хора с деменция. В центъра на града, на площад "Тройката", танците бяха много, съчетани с  настроение и ….гимнастика. Показаха ги  посетители на социалния център „Грижовник“в Бургас- първата в страната градина за възрастни с деменция. Поводът бе Световният ден за борба с..

публикувано на 19.09.25 в 15:20

65 години град Средец: Кулминацията на тържествата е утре

Средец чества 65 години от обявяването му за град. Цялата година и наситения с прояви септември минава под този знак, но кулминацията на тържествата е в събота - 20 септември. Президентският указ, с който Средец става град е издаден на 6 февруари 1960 година . Събитията утре по този повод започват с поднасяне на венци и..

публикувано на 19.09.25 в 13:00

Бургас за десети път се включи в световния Park(ing) Day

Бургас е сред градовете, които за десета поредна година участват в глобалната инициатива Park(ing) Day. Под мотото „Паркирай въображение, а не коли“ събитието превърна на 19 септември две паркоместа на ул. „Константин Фотинов“ в зелено и творческо пространство. Програмата започна с гимнастика за добро настроение, последвана от интернационална..

публикувано на 19.09.25 в 12:30