Οι μεταφραστές Γιαν Μάχεϊ (Τσεχία), η Ελβίρα Μπόρμαν (Γερμανία), η Χάνα Σάντμποργκ (Σουηδία), η Χάνα Καρπίνσκα (Πολωνία) και η Λίβια-Μαρία Νίστορ (Ρουμανία) θα διαμείνουν μέχρι τον Οκτώβριο στον Οίκο Λογοτεχνίας και Μετάφρασης στη Σόφια. Ο Οίκος είναι από κοινού πρότζεκτ του Ιδρύματος «Επόμενη σελίδα» και του Δήμου Σόφιας και λειτουργεί 10 χρόνια τώρα στο σπίτι του διάσημου ζωγράφου από τον περασμένο αιώνα Νένκο Μπαλκάνσκι. Κατά τη διάρκεια της δημιουργικής διαμονής τους στη Σόφια οι επισκέπτες θα αναζητούν νέους δημιουργούς και έργα για μετάφραση, που να προσφέρουν στο ξένο κοινό και εκδότες.
Ο Γιαν Μάχεϊ είναι μεταφραστής, ειδικός στον τομέα των βουλγαρικών και των ισπανικών σπουδών. Η Ελβίρα Μπόρμαν είναι μεταφράστρια λογοτεχνίας από και στα βουλγαρικά και πριν από χρόνια έχει εργαστεί στη Γερμανική Σύνταξη του Ράδιο Βουλγαρία. Η Χάνα Σάντμποργκ είναι μεταφράστρια, καθηγήτρια και ερευνήτρια. Η Χάνα Καρπίνσκα έχει τελειώσει Σλαβική Φιλολογία στο Γιαγκιελόνιο Πανεπιστήμιο της Κρακοβίας με ειδικότητα «Βουλγαρική γλώσσα και λογοτεχνία». Έχει πάνω από 30 χρόνια εμπειρία ως μεταφράστρια. Η Λίβια-Μαρία Νίστορ είναι μεταφράστρια και καθηγήτρια, διδάκτωρ σύγχρονης βουλγαρικής λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Βουκουρεστίου με διατριβή για το σύγχρονο βουλγαρικό μυθιστόρημα.
Την 3 η Παρασκευή του Νοεμβρίου με πρωτοβουλία του Ιδρύματος «Ανάγνωση» στη χώρα μας διοργανώνεται η 3 η έκδοση της εθνικής Ημέρα της Ανάγνωσης στη Βουλγαρία υπό το σύνθημα «Διάβαζε. Πραγματικά». Σύμφωνα με στοιχεία της διεθνούς έρευνας..
Μέχρι τις 23 Νοεμβρίου στο χιονοδρομικό κέντρο Μπάνσκο διεξάγεται το «Μπάνσκο Φιλμ Φεστ» στο οποίο σε 10 σημεία θα απρουσιαστούν 83 πρεμιέρες από πάνω από 40 χώρες. Έχει και έντονη βουλγάρικη παρουσία με 16 τίτλους. Το Μπάνσκο θεωρείται..
Η ταινία “Made in EU“ κέρδισε το βραβείο της κριτικής επιτροπής στο Arras Film Festival στη Γαλία, ενημερώνει η ομάδα του σκηνοθέτη Στέφαν Κομαντάρεφ. Η κριτική επιτροπή αποτελούνταν από κριτικούς κινηματογράφου και δημοσιογράφους από το..