Kostandina Raki Bello, de la redacción albanesa de Radio Bulgaria, es una de las principales protagonistas en la película "Bratonchedi. Voces de Albania", del periodista de la Televisión Nacional Búlgara Boyko Vasilev. La película, cuyo título significa "primos" en albanés, se diferencia por tan solo una letra de la palabra "bratovchedi" en búlgaro, que tiene el mismo significado. Para hacer este documental, Boyko Vassilev y el camarógrafo Mihail Vrabchev se reunieron con muchas personas para ilustrar el vínculo con Bulgaria.
Una de esas personas es Kostandina, la abuela de nuestra protagonista Kostandina, quien ha hablado toda su vida solo en su lengua materna, el búlgaro, aunque solo visitó Bulgaria siendo adulta. Su hijo Raki se educó en Blagoevgrad y hoy estudia y enseña búlgaro y albanés. Mientras que su nieta estudia Derecho en Sofía y forma parte de la redacción albanesa de Radio Bulgaria, donde se ocupa de textos y noticias que traduce del búlgaro al albanés. La familia Bello pertenece a la minoría búlgara de Albania y su habla conserva vestigios de la época de los santos hermanos Cirilo y Metodio. No es casualidad que su palabra para "primos" sea "bratonchedi". Esta forma parte de la historia que se cuenta en la película "Bratonchedi. Voces de Albania".
Kostandina Bello, de 22 años, nació en Blagoevgrad y lleva varios años trabajando como traductora profesional del y al idioma albanés. Ha ganado varios premios de traducción de poesía y uno de sus logros destacados es la traducción al albanés de la novela de Stefan Ivanov "El canto del ruiseñor". Además, Kostandina tiene experiencia como presentadora de noticias en búlgaro tanto en la radio como en la televisión albanesas. Actualmente, estudia Derecho en la Universidad San Clemente de Ohrid y desde noviembre de 2022, forma parte de la redacción albanesa de Radio Bulgaria.
Por Krasimir Martinov
Versión al español de Borislav Todorov
A partir del 31 de enero de 2025 arranca el primer podcast de este tipo sobre las comunidades de la Iglesia Ortodoxa Búlgara en el extranjero: "Puente de fe". Esta es una iniciativa del equipo de Radio Bulgaria, la emisora para el extranjero de la..
Mientras el inverno todavía reina en la naturaleza, escondidos en sus asilos, protegidos del frío y las amenazas, las tortugas duermen su sueño invernal. ¿Qué es lo que sucede con ellas en este periodo? ¿Dónde se sienten más seguras y cuándo esperamos..
Ayuda metódica, preparación para profesores, reuniones y programas educativos de lengua y cultura búlgara para los alumnos: esto es solo una parte de las vías en las cuales la comunidad académica de la Universidad de Veiko Tarnovo llega a las escuelas..
Mientras el inverno todavía reina en la naturaleza, escondidos en sus asilos, protegidos del frío y las amenazas, las tortugas duermen su sueño..
A partir del 31 de enero de 2025 arranca el primer podcast de este tipo sobre las comunidades de la Iglesia Ortodoxa Búlgara en el extranjero: "Puente..