Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Светлана Смолева и нейните "Приказки за слушане"

Снимка: YouTube

„Приказки за слушане“ е проект, който си поставя за цел да популяризира българското народно творчество за деца. 

Прави го по достъпен и разбираем начин – с един разказвач, който се превъплъщава единствено и само чрез гласа си в много герои, в медия, която всички познават и използват. И ако целта на проекта е да лансира позабравеното, мисията му е да създаде приемственост. 

За това разказва във „Време и половина“ създателката на проекта Светлана Смолева.

Тя обикновено ни говори от филми, сериали и реклами. Като тигрицата от „Кунг-фу панда“ или Мардж от „Семейство Симпсън“, а и от много латиноамерикански сапунки, които навремето бяха предпочитаното телевизионно съдържание. Впрочем, именно от тях се засилва и любовта на Светлана Смолева към испанската култура, което пък я събира с групата ѝ „Blanco Blue“.

Навярно всеки поне веднъж е пускал Светлана в дома си, без дори да осъзнава това. Сега обаче човек може да го направи съвсем съзнателно, като напише „Приказки за слушане“ и в YouTube ще го посрещнат 10+1 приказки. Като „Срещу Великден“, „Златното момиче“, „Житената питка“,„Момчето и вятърът“, и „Който прави добро, добро намира“. 

До една прочетени с характерния за всеки герой глас. Те, като всичко в дублажа, трябва да звучат искрено, но е важна и дозировката на емоциите. Това, казва Светлана Смолева, става от сърце и се прави с много талант. Тя е актриса по дублажа, но и преподавател, който винаги започва уроците си с думите „Сега ще учим нещо, което не се учи“.

А защо е нужно да слушаме приказки? Защо е толкова ценна поуката в тях? И как един човек може да бъде хиляди гласове? Светлана Смолева разказва в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Вим Вендерс – погледът, който стига до всеки

"Времето на редактора" в петък, на 8 август, е посветено на 80-ата годишнина от рождението на германския режисьор Вим Вендерс. Вим Вендерс е един от големите магьосници в световното кино, създал мост между европейския авторски почерк и света. Независимо дали снима игрални или документални филми, видеоклипове на U2 или на Уили Нелсън, Вим Вендерс..

публикувано на 08.08.25 в 11:32

Белене – последният ни шанс да помним

В рубриката "Разговорът" във "Нашият ден" зам.-директорът на фондация "Софийска платформа" Борислав Димитров говори за инициативите "Визия за Белене" и лятното училище "Защо ни е да помним" 2025 г. Фондацията от години работи за укрепване на демократичната култура в България чрез гражданско образование, исторически диалог и застъпнически..

обновено на 08.08.25 в 11:11

Созопол посреща най-добрите в кукления и площадния театър

До 10 август в Созопол продължава Международният фестивал за куклен и площаден театър "Арлекино и Марионета". Фестивалът представя българските и европейските достижения в областта на професионалното куклено изкуство и площадния театър, а какво предстои днес и утре, ще разберем от редактора Ангелина Грозева. Слушайте!

публикувано на 08.08.25 в 09:56

Виртуозни български музиканти се събират за "Една нощ в двореца"

Спектакълът  "Една нощ в двореца "ще се състои на 8 август в Балчик.  Дворецът в Балчик ще се превърне в естествен декор на завладяващата история на неговата основателка – кралица Мария Единбургска, в чест на 150-годишнината от рождението ѝ. Морската сцена ще оживее с авторски композиции и класически произведения на плеяда виртуозни български..

публикувано на 07.08.25 в 10:51
Гергана Панчева

Програма "Преводи" на НФК вече е отворена за кандидатстване

Какви са предизвикателствата пред чуждите издателства и българските автори, за да може българската литература да се популяризира в чужбина – разговор в "Нашият ден" с Гергана Панчева от Литературна агенция "София”. Повод за срещата в ефир е програма "Преводи" на НФК, която вече е отворена за кандидатстване. Литературна агенция "София"..

публикувано на 07.08.25 в 10:21