Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Българският език като дом, комфорт, сигурност и любов от пръв поглед

Снимка: БТА

Българските медии по света съхраняват езика, културата и историята ни, макар това да се оказва трудна задача. Често журналистите, които списват български списания, вестници или правят онлайн издания и предавания, са напълно сами в това свое патриотично начинание. Ден като 24 май беше подходящото време, за да говорим за общия ни дом, наречен "български език и култура" със Светла Кьосева, главен редактор на българо-унгарското списание за култура и обществен живот "Хемус" и редактор на българското предаване по Унгарското национално радио, с Вера Христова, водеща на българското предаване по Словашката национална телевизия и с румънката Юлия Баховски от радио "България" на БНР, която гради мостове между двете ни страни.

С трите журналистки не пропуснахме да говорим за политика и медии.

Българският език е комфорт

Светла Кьосева:
Списанието "Хемус" има над 30-годишна история. Ако говорим защо го правим, то не бих избрала думата "смисъл", за да го обясня, по-скоро бих го обяснила като необходимост. Необходимост да имаш около себе си това, което ти е родно, това,  което ти е познато, и по някакъв начин да го показваш и на другите, да запознаваш и другите със своята култура. Аз мисля, че това е по-скоро едно желание за комфорт. Да се чувстваш комфортно, където и да си по света. Човек не може да се отрече от това, с което е израснал, и заради това се стреми да си създаде този комфорт навсякъде, където е.






Българският език е обич

Вера Христова: Кръвта вода не става, да. А езикът наистина е дом и аз това го разбирам, когато се прибирам в България и когато влизам в тези емоционални връзки. Същото е, когато се срещам с хора с български произход и някак си ставаме много близки. За мен това е нещо много специално, макар никога да не съм учила в училище българския език. Много обичам българската поезия. Има думи и стихотворения, които ми говорят от душа, но са на български. И когато се стремях да ги преведа, да ги преразкажа на моите хора на словашки, си казвам, че не ми се получава, не намирам най-точните думи, защото те са толкова специални, толкова красиви, толкова хващащи сърцето, че само на български звучат така, че ми се радва душата.






България е любов от пръв поглед

Юлия Баховски: Огромно удоволствие за мен е да знам български език, да мога да го разбера, да мога да общувам с хората директно.
Това ми помага да представям страната ви на моите съграждани по-добре и по-пълноценно. И макар езиците ни да са различни, все пак има доста думи, които са едни и същи и в двата езика, и всеки румънец, който слуша български, ще може да открие нещо познато в него. Много са важни културните връзки между нашите две страни, които са много здрави и много отдавна съществуват. Да не забравяме значението, което Румъния е имала по време на борбите за освобождението на България.


Снимки: БТА, личен архив
По публикацията работи: Росица Михова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Рада Шарланджиева

Преводът като разпъване на езиковите граници

Днес (9 април) от 18:30 часа в Литературния клуб на Столична библиотека в поредицата "Преводач на месеца" ще гостува Рада Шарланджиева.  Освен с преводаческа дейност, тя се занимава и с журналистика, есеистика и критика. По време на срещата с читатели нейния творчески облик ще представят проф. Михаил Неделчев, проф. Албена Бакрачева и доц. Йордан..

публикувано на 09.04.25 в 15:05
Невена Цанева, Асен Лозанов, Васил Ряхов

Бургаският театър подава ръка на най-младите таланти

С премиера на спектакъла "Мъртвешки танц" от Аугуст Стриндберг ще посрещне публиката си на 10 април Драматичният театър "Адриана Будевска" в Бургас . Постановката по пиесата на големия шведски драматург е дело на Мария Генова. Младата режисьорка е победителка в първото издание на конкурса за абсолвенти, завършващи режисура за драматичен театър...

обновено на 09.04.25 в 14:37
Петранка Божкова

Добруджански писатели гостуваха на Дом "Дора Габе"

Автори от Добрич гостуваха с творческа вечер и литературно четене в Дом "Дора Габе" в София. Писателят Красимир Бачков, автор на сборниците "Някъде там" и "Разкази от този и онзи свят", и Петранка Божкова – поетеса и журналист, дългогодишен кореспондент от Добрич за БНР Радио Варна, представиха свои творби. Среща със столичната публика имаше и..

публикувано на 09.04.25 в 13:37

Преиздадоха "Джобен психотерапевт" на Сузана Макмахън

Преиздадоха " Джобен психотерапевт " на  Сузана Макмахън Това е книга, помогнала на милиони хора в цял свят да разберат себе си и сами да си помогнат. Тя предлага отговори на въпроси, които за мнозина са жизненоважни, като се започне от "Кой съм аз?" и "Какъв е смисълът на живота?", и се стигне до "Какво мога да контролирам?" и "Как да приема себе..

публикувано на 09.04.25 в 12:10
Любомира Попова

Съвременният творец е разкъсан между това да създава изкуство и това да го продава

Живописецът и уебдизайнер Любомира Попова говори в "Нашият ден" за брандирането при създаване на културни събития – за следването или избягването на трендовете, за подходящите и неподходящи визуални елементи, за сложните и прости послания. "Съвременният творец е много по-свободен да бъде себе си, да изразява концепциите си по начина, по който..

публикувано на 09.04.25 в 10:13