Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Българският турчин от Германия разказа за живота в трите държави

Орхан Бакал: В Германия не посрещат с рози, всичко се отвоюва

Според наблюденията му расте броят на мъжете, които работят в немските детски градини

Орхан Бакал
Снимка: Личен фейсбук профил



Нашият редовен слушател Орхан Бакал е от не многото хората, които имат и българско, и немско, и турско гражданство. Живял е в трите страни и разказа какво е общото в живота ни, какво е различното и какво не знаем едни за други.

През 90-те години е завършил българска филология. Две години по-късно, като следдипломна квалификация – турски език и литература. Бил е учител по български и по турски език, включително хонорован преподавател по турски във филиала на ПУ в Кърджали. След това е заминал за Анкара, където е бил преводач от турски на руски език и обратно. Работил е и за фирмата, която построи пътя за Маказа. От 2010 г. е в Германия, където работи като възпитател в детска градина.

Той е от редовните слушатели на Радио Кърджали и предаването на „На чаршията, в чата“, където често коментира дискутираните теми. Орхан Бакал гостува в ефира и разказа интересни подробности също за приликите и разликите в живота в забавачките у нас и в Германия.

Мъжете в детските градини в Германия се увеличават в последните години. По подобие на семейната среда, когато учителите са и от двата пола се допълват във възпитанието на малчуганите. Жените дават повече емоционалност, а мъжете – сигурност, коментира Орхан Бкал.

Поне две седмици трае интегрирането на новопостъпило дете. Специален учител и родителя се грижат за адаптацията му.

Храненето в детските градини в Германия е организирано чрез кетъринг, не се готви на място. Месо почти липсва в менюто, но пък никой не насилва децата непременно да си изядат порцията. Ако не им харесва, имат правото да изберат с какво да се нахранят – може да е дори само сух хляб.

В много от забавачките вече отпада и задължителния следобеден сън.

„Нека слушателите не си мислят, че посрещат (в Германия, б.а.) с рози. Просто всичко трябва да се отвоюва“. Така отговори Орхан Бакал на въпрос дали немците с охота са му се доверили да се грижи за децата им.

Той е гражданин на България, на Германия, а отскоро и на Турция. Живял е за различни периоди от време и в трите държави.

„Тече един процес на универсализация, преди различията, като че ли бяха повече“, отговаря на въпрос кое е общото и различното у трите народа. „Но искам да кажа нещо много важно – ние, тук на Балканите, страдаме от един нихилизъм – винаги мислим негативно за себе си и възприемаме другите много идеалистично. Молбата ми към всички слушатели е – нека да не бъдем толкова негативни към себе си, защото ние имаме много позитивни черти“, препоръча слушателят ни. Според оценката му немското общество е много рационално, докато ние, балканците, сме много по-емоционални. Немците с по-практични, но пък ние сме по-креативни и много по-адаптивни, намираме изход и оцеляваме във всякаква ситуация.

Още интересни подробности за живота, сравнен в трите държави, можете да чуете в прикачения звуков файл.


По публикацията работи: Галина Стефанова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Вижте още

"Вкусен следобед" - в неделя с Радка Петкова

След тов а Нурай Садулов ще ни отведе, не къде да е, а в страната на любовта и виното с рубриката "Франция, Мон Амур!". Очакват ни изненади, само  останете с нас от 16 до 18 часа на 90 мегахерца, и онлайн, в реално време на binar.bg Желая Ви приятно слушане!

публикувано на 23.02.25 в 18:15

За виното - поезия в бутилка

Ако ви се пие хубаво вино, извън празника на любовта и виното, защото  алкохолът от грозде е сам по себе си е празник за душата и сетивата, задължително се отбийте в Момчилград . Там се намира единствената винарска изба в област Кърджали , а собственикът й Венцислав Драмалиев се отличава с ентусиазъм, креативен подход при..

публикувано на 23.02.25 в 17:09

Милко Бошнаков и неговата мисия в народната музика

Милко Бошнаков е не само музикален редактор в Радио Благоевград, но и отдаден народен певец, който се стреми да съхранява и популяризира българския фолклор. В последния си музикален проект той представя пет нови песни, сред които „Майчинко, стара майчинко“, „Карамфилчето“, „Сърце ми гори“, „Врано конче“ и „Кито, моме“. Освен това, към тези песни са..

публикувано на 22.02.25 в 16:55
Кукери от с. Мезек

В Мезек възраждат древна традиция на празник посветен на кукерството

На Сирни Заговезни в село Мезек ще се отбележи един от най-очакваните празници – "Кукери - бабушери". Традицията на този празник е възстановена през 2016 г., след дълго прекъсване, и днес продължава да радва местните и гостите на селото. За празника ни разказва Мария Христонева, секретар на читалище „Изгрев 1921“ в Мезек. „Празникът не се е провеждал..

публикувано на 22.02.25 в 15:55

Кукеровден в Ивайловград – традиция, веселие и гостоприемство

В Ивайловград ще отбележи един от най-значимите си празници – Кукеровден. В квартал Лъджа, където се събира местната кукерска група, подготовката е в разгара си. Както всяка година, покрай Сирни Заговезни, тази година на 1 март, ще се чества този уникален обичай, който съчетава традиция, ритуали и добри пожелания за здраве и берекет. Ръководителят на..

публикувано на 22.02.25 в 15:05

Джевдет Мустафа: Ще протестираме, ако обгазяването продължи

Министърът на околната среда и водите Манол Генов отговори на питането за острата задушлима миризма, която предизвика тревога у кърджалийци преди дни. Като административно-формален обаче бе определен този отговор от секретаря на регионалната структура на „Продължаваме промяната“ Джевдет Мустафа. „От този отговор не става ясно най-важното според мене..

публикувано на 21.02.25 в 14:37

Голям концерт в Дома на културата за Международния ден на майчиния език

Песни, танци и стихове на турски, български и ромски ще има тази година в концерта , посветен на 21 февруари, Ден на майчиния език. Секретарят на НЧ "Юмер Лютфи" Мюзеки Ахмед: "Традиционно, нашето читалище "Юмер Лютфи" от години отбелязва Международния ден на майчиния език, 21 февруари, с песни, танци и стихове. Тази година ние решихме на..

публикувано на 20.02.25 в 15:56