Eмисия новини
от 12.00 часа
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

България и българската литература в очите на света

Йоанна Елми: Съществуването ни в едни виртуални пространства прави апокалипсисът малко по-близък, отколкото всъщност е

Снимка: Къщата за литература и превод

В "Нашият ден" гостуват Йоанна Елми, писател, журналист, авторка на един от най-превежданите български романи "Направени от вина", и Джорджа Спадони, преводачка от български на италиански език, превела Деян Енев, Радослав Бимбалов, Йоанна Елми, Тодор П. Тодоров, автор на книга за София през очите и думите на Георги Господинов, и организатор на туристически обиколки за италианци в София. Разговаряме за това как България присъства на световната литературна карта и как ни виждат хората извън страната ни.

В началото на разговора двете събеседнички коментират световните и регионални процеси, пречупени през журналистическия поглед и спецификите на дигиталната ера.

"Светът е такъв, какъвто винаги е бил и винаги ще бъде, но ми се струва, че съществуването ни в едни виртуални пространства прави апокалипсисът малко по-близък, отколкото всъщност е. Не искам в никакъв случай да проповядвам някакъв щастлив позитивизъм, но мисля, че доброто е поне толкова, колкото и лошото", заявява Елми.

Писателката, която от години живее в САЩ, коментира отзвука след убийството на американския консервативен активист Чарли Кърк: "Живеем в особен паноптикум – преживяваме всяка трагедия през екран и тя се превръща в клипче, филмче, игра. Мисля, че това ни прави малко по-жестоки, саркастични и безпардонни. След гледането на клипа с изстрела, осъзнах колко жестокостта и суровостта на тези кадри провокират човешкото – независимо, че Кърк е архитект на една масовизирана култура, която е също толкова античовешка, колкото това, което му се е случило."

Що се отнася до съвременната българска реалност, Елми заявява: "Безнаказаността на света няма как да не доведе до безнаказаност вкъщи."

Според Йоанна Елми е недопустимо българите да продължават да бъдат толерантни към злоупотребата с власт.

Спадони споделя за не особено успешните си опити да обясни на своите сънародници настоящата обстановка в България. Отговорът на италианците е: "На Балканите винаги е било така." Според Спадони отговорност за одобни реакции носят медиите в Италия, които също като тези в България отразяват световните процеси повърхностно.

"Няма желание за анализ и задълбаване в нещата. Жертви сме на постоянна информация и е естествен процес да не можеш повече да асимилираш", заявява Спадони.

Към момента дебютният роман на Йоанна Елми "Направени от вина" е един от най-превежданите в българската литература – на цели 17 езика. По думите на авторката всяка епоха налага определени тематични рамки на творците. За съвременните писатели такива теми са емиграцията, животът в чужбина, социалната динамика между мъжете и жените, които и тя самата засяга в творбата си.

"Очаква се от нас да мислим по определен начин, за да се причисляваме към едно или друго племе. Ако в романа няма клишета, значи съм успяла да стъпя отвъд рамката", казва Елми.  

На 23 септември от 18:30 ч. в Народно читалище "Алеко Константинов 1897" на ул. "Оборище" Джорджа Спаодни ще представи книгата за София през очите на Георги Господинов – част от италианска поредица от над 70 заглавия, посветена на различни градове, пречупени през възприятията на писателите, които ги обитават.

Георги Господинов е топло посрещнат от италианската литературна общност и от читателите, но, по думите на Спадони, книгата е полезна и интересна и за хората, които не са дълбоко запознати с творчеството му.

Чуйте целия разговор в звуковия файл:


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:

Новините на БНР – във Facebook, Instagram, Viber, YouTube и Telegram.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Горещи теми

Войната в Украйна