На 29 януари 2024 г. Анджела Родел, носител на литературната награда „Букър“ за 2023 г. (заедно с Георги Господинов), представя в Ню Йорк първия превод на английски език на романа „Случаят Джем“, превърнал се в една от най-популярните творби на Вера Мутафчиева. Информацията съобщи Генералното консулство на България в Ню Йорк в своята фейсбук страница.
Представянето ще се състои в Rizzoli Bookstore, 1133 Broadway New York, NY 10010. Повече информация за премиерата ще намерите ТУК.
Българската класика от ХХ век „Случаят Джем“, чието повествование е „замислено и осъществено като Съд на Историята, има изключително широк художествен хронотоп, то свободно преминава границите на историческите епохи и пренася през времето онези проблеми, които са възникнали и са останали неразрешени и до днес“ – пише в своята статия „Случаят Джем“ – книга за неудобната истина“ литературният критик Лалка Павлова.
Анджела Родел е родена в Минесота, учи езикознание и руски език в “Йейл”. Там се записва в славянския хор към университета и се влюбва в звученето на фолклорната “Мистерия на българските гласове”. Анджела посещава България през 1995 г., за да участва в събора на народното творчество в Копривщица, а страстното ѝ увлечение към българската народна музика прераства в силна любов към страната, езика и културата.
Тази вечер от 18.00 ч. в "Квадрат 500" в София се открива изложба, представяща колекцията на Националната галерия, която съдържа двадесет и един графични листа от Пикасо (1881–1973). Работите са тематично свързани с негови и на други автори..
Книги на български автори бяха включени в литературни класации в Словения за 2024 година. Това съобщават от посолството ни в Любляна на своя сайт. Неотдавна издаденият превод на романа "Случаят Джем" на Вера Мутафчиева попадна в списъка на..
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се заплита в ритуалната зала в кметството, където малко момченце се обяснява в любов на момиченце на..