Книга със стихове на Петя Дубарова излезе на италиански език в превод на деца и преподаватели от български училища в Италия. В превода участваха училищата "Асен и Илия Пейкови" в Рим и Флоренция, "Пейо Яворов" в Милано, "Родолюбие" в Неапол, "Капитан Петко войвода" в Перуджа и Монтепулчано и "Пенчо Славейков" в Салерно, каза пред БТА Венета Ненкова, основател на училище "Асен и Илия Пейкови" и председател на Културна асоциация "Паралел 43".
Идеята за превода дошла преди 2 години след прожекцията на филма "Петя на моята Петя" по време на Седмицата на българското кино в Рим, организирана от Българския културен институт. Тя отправи благодарност и към Национално издателство "Аз-буки" и Къща музей "Петя Дубарова" в Бургас, за това, "че са прегърнали идеята".
“Светци – воини и покровители на бойното поле” се нарича изложбата, с която Военноморският музей във Варна отбелязва Деня на храбростта и празник на българската армия. Експозицията включва 33 икони с образите на най-почитаните у нас светци воини,..
Точно 20 години след излизането на изключително популярния филм по библейски мотиви "Страстите Христови", неговият режисьор – Мел Гибсън ще снима продължение. Това съобщи официално самата компания на холивудската звезда и продукцията вече е в..
На 2 май писателят Георги Господинов ще се срещне със сънародниците ни в Швейцария. Това съобщават във Фейсбук от Българо-швейцарската асоциация за култура, традиции и просвета "Канатица". Срещата ще се проведе от 19:00 часа местно време в швейцарския..