Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в Тирана 27-и Панаир на книгата, най-важното събитие за албанската литература и култура.
Неотдавна в свое интервю за Радио България по повод превода на "Времеубежище" Милена Селими изтъкна: "Да допринесеш за твоята бащина родина (Албания) благодарение на езика на твоята майчина родината (България) – има ли по-голяма гордост за един преводач?!" . Милена е преводачът и на "Физика на тъгата", а нейната майка Янка Селими преди години превежда и "Естествен роман".
С пост във Фейсбук и самият Георги Господинов поздрави Милена за наградата от Панаира на книгата в Тирана, отбелязвайк: "Времеубежище на албански - с наградата за най-добър превод за 2024! Честито на Милена Селими и на книгата!".
Снимки: Фейсбук/Милена Селими
Един от най-известните индийски танцови ансамбли, представящ стила Одиси ще покаже изкуството си в България. Между 13 и 17 август т.г. любопитните към индийската култура жители и гости на Кюстендил, София, Бургас и Варна могат да се насладят на..
Ирен Величкова-Ямами разказва България чрез ситните бодове на българското везмо. Педи две години тя дари ръчно избродирана карта на страната ни на Националния исторически музей , а сега предстои да представи в родината книгата си "България в шевици"...
Крайбрежният турски град Бодрум или античният Халикарнас , който светът свързва с романтиката, финеса и красотата, се превърна в летен пристан за изкуството на Вежди Рашидов , предава БТА. "Заглавието на изложбата "Синьо" дойде съвсем спонтанно...
Ирен Величкова-Ямами разказва България чрез ситните бодове на българското везмо. Педи две години тя дари ръчно избродирана карта на страната ни на..
Един от най-известните индийски танцови ансамбли, представящ стила Одиси ще покаже изкуството си в България. Между 13 и 17 август т.г. любопитните към..