Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

Бессарабский поэт Дмитрий Боримечков: Родина – она там, где душа

Дмитрий Боримечков
Фото: личный архив

Болгарский след в Молдове появился еще 200 лет тому назад. Во времена османского ига многие болгары искали спасения за пределами своей родины и многие из них нашли убежище в Бессарабии. Так было и с родом Дмитрия Боримечкова – поэта, общественного деятеля и интеллектуала, одного из представителей многочисленной болгарской общины в Республике Молдова.

Дмитрий Боримечков родился 1 мая 1949 года в Тараклии. «Это мой родной город, это моя малая родина», – признался он и продолжил рассказ о своих предках:

"Родоначальник нашего рода – Петко Илиев Боримечко. Эта фамилия означает, что мой далекий предок боролся с медведем и победил, в результате чего получил прозвище "поборовший медведя". С момента переселения с Балкан в Буджак и по сей день бессарабские болгары находят общий язык с местными. Мы друзья и помогаем друг другу. Наши болгары не сталкивались с конфликтами и проблемами – ни на политической, ни на национальной основе. И по сей день мы живем в Республике Молдова и нас воспринимают как своих, как национальное меньшинство, которое формирует немногим более 3% всего населения страны".

Тараклия, Районный совет

Не раз Дмитрий Боримечков приезжал в Болгарию. Здесь у него тоже есть много друзей и он не скрывает, что скучает по прародине. На вопрос, какие у него друзья в Болгарии, он ответил так:

"У меня много друзей, как кровных, так и духовных. Мои друзья в Болгарии увидели во мне человека, который интересуется своей первой родиной, культурой, искусством и историей Болгарии. Иногда они мне говорят: "Митя, ты вроде бы в гости к нам приехал, но знаешь больше о Болгарии". Они относятся ко мне с уважением. Первоначально не понимали, чем мы отличаемся от них. Мои предки, например, жили в Болгарии, переселились сюда и приняли местную культуру и язык. Наша кровь одинакова, но в духовном плане мы различаемся. Основная разница заключается в языке, "наш" более чистый, в нем нет столько турецких и английских слов, но в нем есть русизмы. И все же, я считаю своей первой родиной Болгарию – страну, откуда пришли мои предки. Чувствую себя одинаково хорошо и тут, и там".

"Родина – она там, где душа" – подытожил Дмитрий Боримечков.

Дмитрий Боримечков и Георгий Каиш


Перевод: Снежана Никифорова

Фото: личный архив, архив



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Ива Йорданова - необычный путь одной болгарки

В Международный женский день мы хотим познакомить вас с ней – болгаркой с впечатляющим образованием, общественной и политической активностью, которая последние 20 лет строит свою жизнь между Европой и США. А всего месяц назад в Нью-Йорке на самом..

опубликовано 08.03.25 10:40

Добротворчество в Кении – миссия, которая изменила жизнь доктора Штырбановой

Ее желание помогать обделенным судьбой детям завело ее на другой конец земного шара. Д-р Елена Штырбанова – специализант по анестезиологии в софийской больнице Святой Екатерины признается, что давно хотела участвовать в волонтерских миссиях в Африке...

опубликовано 06.03.25 9:17

Альфред Фосколо описал в книге свою необычную судьбу

Чуть более 80 лет назад, в 1942 году, в Софии родился мальчик - плод любви между болгаркой и французом. Его родители познакомились во Франции, но в 1939 году вернулись в Болгарию. Вторая мировая война застала их здесь. Отец мальчика открыл школу..

опубликовано 05.03.25 16:48